English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ G ] / Gapped

Gapped tradutor Russo

36 parallel translation
Yesterday morning I put your picture up in my garage to inspire me while I gapped my spark plugs. "
Я повесил фото в гараже пока чинил машину.
I totally gapped it.
Я совсем забыл.
Internal servers are air gapped, And I run routine tests on the outer defenses.
Внутренние серверы независимы, и я провел много тестов на ее защиту от проникновения.
- Yeah, and he told me to get an air-gapped computer.
- Да, и он сказал мне обзавестись физически изолированным компьютером..
Go buy an air-gapped computer.
Сходи купи физически изолированный компьютер.
I get him the higher encryption and he tells me he's gonna hide a flash drive for me at a restaurant and that I need to get an air-gapped computer to view the flash drive.
Я обеспечил более высокий уровень шифрования и он сообщил о том, что спрятал для меня флеш-накопитель в уборной ресторана и мне нужна физически изолированная сеть для просмотра накопителя.
You think cool runnings gapped off?
Думаешь, Кул Раннингс растрепали?
Gapped off about what?
Что растрепали?
The source instructed me to buy an air-gapped computer, a computer that's never been hooked up to the Internet.
Источник написал, чтобы я добыл "изолированный" компьютер, компьютер, который никогда не подключали к Интернету.
And loaded it onto the air-gapped computer.
И подключил ее к "изолированному" компьютеру.
He used an air-gapped computer, remember?
- Он использовал отдельный компьютер.
You gave your credit card to Neal Sampat to buy an air-gapped computer, right?
Вы дали вашу кредитку Нилу Сэмпату, чтобы купить компьютер?
I've been trying to hack Vlaxco's records, but all confidential drug trials are kept on an air-gapped system.
Я пытаюсь хакнуть систему Vlaxco. Но все конфиденциальные записи об испытаниях наркотиков физически изолированы.
Yeah, we are. Do you have your air-gapped machine with you?
– Да, да, мы понимаем.
It's been completely air-gapped.
Он полностью изолирован.
You said the parks computer was air-gapped.
Ты говорил, что компьютер Парка физически изолирован.
I told you that shit in confidence, Holly. And then you went straight to the motherfucker and gapped off like it was nothing.
Я тебе сказал по секрету, Холли, а ты пошла и проболталась, как будто так и надо.
The computer in question is air-gapped, which means it's untouched by the Internet and therefore unhackable.
Компьютер под промежуточным вопросом ; что означает, что он не может быть использован через Интернет и значит он недосягаем для хакеров.
My air-gapped computer's in there.
Там мой компьютер.
I put Christa's hard drive in an airgapped computer.
Я вставил жёсткий диск Кристы в air gapped компьютер ( ред. - который к сети не подсоед
We've air-gapped your private network, implemented a honeypot, reconfigured all the firewalls - and systematically...
Мы отключили от сети вашу частную сеть, внедрили приманку, перестроили все фаерволы и систематично...
It's an air-gapped computer.
Это компьютер с воздушным зазором.
It's completely air-gapped.
Это локальная сеть.
Yes, which is why it's air gapped, wireless disabled, and running on rechargeable batteries.
Слушала, поэтому это всё защищено от радиоволн, отключено от сети, и работает на аккумуляторах.
Finch, do not plug the USB into anything that is not air gapped.
Финч, не подключай носитель ни к чему, что не находится в изолированной сети.
Samaritan has created a back-up copy of itself kept in an air gapped server where the virus can't reach it.
Самаритянин создал свою резервную копию и хранит её на отрезанном от сети сервере, где вирус не может добраться до него.
I am now officially... air-gapped.
Теперь я официально.. в воздушном зазоре.
The Natanz network is completely air-gapped from the rest of the Internet.
Сеть Нетенза полностью изолирована от Интернета.
But there's no truly air-gapped network in these real-world production environments.
Но в реальности не существует полностью изолированных сетей в современной производственной среде.
Sorry, but if you're gonna keep incriminating evidence around, you really ought to put it on an air gapped machine in a secure server room, right?
Простите, но если компрометирующую улику нужно хранить под рукой, её нужно держать на отключённом от эфира устройстве в защищённом серверном помещении, верно?
Okay, so in the pursuit of the AIC, you burgled your way into Owen's home, you found burner phones and an air-gapped laptop, and you think that means he's an insurrectionist of the highest order?
Итак, в погоне за УРЦ вы проникли в дом Оуэна, ты нашла спаленые телефоны и ноутбук в вентиляции, и вы думаете, что это значит, что он – мятежник высокого класса?
Two air-gapped unhackable keys.
Два отключенных от сети невзламываемых ключа.
Huck likes to back up on an air-gapped laptop.
Гек делает резервные копии на ноутбуках, отключенных от интернета.
And I keep my files on an air-gapped computer that no one touches.
- Мои файлы будут храниться отключённом от сети компьютере.
It looks clean. Even if they trace his burner or get into his air-gapped laptop, like I did, nothing will come back to you, unless somebody talked.
Даже если проследят его телефон и вскроют его ноутбук, как я, к тебе не подобраться, если никто не вякнет.
The Pentagon's network is air-gapped to make it impregnable.
Не человека, а правительство.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]