Gasp tradutor Russo
371 parallel translation
You gasp!
И ты вздыхаешь!
You know, gasp?
Ну, вздох, понимаешь?
Gasp.
Вздох.
[Collective Gasp] Goodbye, my friends.
Прощайте, мои друзья.
[Quiet Gasp] Honey?
Дорогая?
But, before God, Kate, I cannot look greenly nor gasp out my eloquence, nor have I no cunning in protestation.
Но, ей-богу, Кет, я не умею томно вздыхать и красно говорить, уверяя в любви.
So here you are, the last gasp of the line - Dabbling away at being an artist, with a capital "a."
И вот она вы, отпрыск рода вообразившая себя художником с большой буквы
They talk like they were Herculeses, all of them. And after a few turns, they pant, they gasp, and they wheeze.
Они строят из себя античных героев.
- ( Thuds ] - ( Men Gasp )
[Глухой стук]
And yet, we desperately gasp for breath
Но все-таки мы воздух ловим ртом
A simple gasp will do.
Типичный сочельник.
With its last gasp, it becomes a red giant.
На последнем вздохе она становится красным гигантом.
- [gasp] It's the Autobots!
Мы должны осушить эту планету полностью!
We have learned to consider the vast distance separating cinema from life as so perfectly natural that we gasp and give a start when we suddenly discover something true or real in a movie, be it nothing more than the gesture of a child in the background,
Мы так привыкли к громадному расстоянию, отделяющему кинематограф от жизни, что поневоле удивляемся, увидев в фильме что-нибудь правдивое или реальное.
... rescuers can only watch the great beings gasp for breath away from what had always been, for them and for us the protective sea.
... спасателям остается только смотреть, как эти гиганты... задыхаются вдали от того, что было для них и для нас... родным морем.
The old gasp, huh? Uh, no. Pardon.
Да, старые штучки.
Put me down for... ( BOTH GASP ) That much? Not a penny less.
Запишите на мой счёт... – Так много?
- Ah, what ho, Deverills all? - ( All gasp )
Привет, обитатели Деверила.
Gasp! Can it be?
Не может быть!
( ALL GASP ) Ta-da!
Вики только что сделала открытие.
[Both Gasp] James Woods!
- Джеймс Вудс!
- [Frightened Gasp] - No-o-o!
Нет!
I could've rented myself out to somebody with a spine if I'd known you'd go belly-up on me at the last gasp.
Я должен был получить кто-то больше мужества Если я знал, что ты оставишь меня последний круг...
You've never held your best friend's head in your lap... and watch him gasp his last breath lookin'to you for help.
Ты никогда не держал голову лучшего друга на колене, наблюдая его последний вздох.
An old man, at his last gasp / / / What's your name?
Пожилой человек, еле дышит... Тебя как зовут?
( Pilgrims gasp ) Who knows which one of us will suffer the same fate and end up bleeding?
Кто знает, кого из нас постигнет та же участь, и кто закончит жизнь, истекая кровью...
From the cold, dead scalp of St Matthew of Harrogate... ( Pilgrims gasp ) .. who, as we all know, was struck down by the evil Lord Tarristock as he tried to defend the little children of his mistress.
Из холодного мертвого черепа св. Матфея из Харрогейта который, как все мы знаем, был убит злым лордом Тарристоком... когда пытался защитить малых детей своей госпожи
So then obviously people gasp.
Тут, конечно, все гости ахают.
And then all of a sudden they look down at the bride. They gasp again.
Потом гости смотрят на наряд невесты.
( both gasp )
- О, боже!
[Gasp of climax] SHIT! JESUS CHRIST! I TOLD YOU NOT TO.
Не мог уснуть без молока и печенья.
We did. That was a gasp.
Мы слышали.
Looks like his last gasp to me.
Я бы сказал, он испускает дух.
- Gasp!
- Черт!
WHAT THE FUCK ARE YOU DOING? [Gasp]
Хули ты делаешь?
NO, CAN'T DO BARBRA UNLESS YOU'VE GOT THE LYRICS ON A MONITOR. [Huge gasp]
Нет, невозможно петь Барбру, если нет текста песни на мониторе.
[Gasp] YOU TOLD HIM YOU DIDN'T WANT HIM TO SEE ME ANYMORE, DIDN'T YOU?
Это ты ему сказала, что не хочешь, чтобы мы виделись, да?
[Gasp] FUCK ME.
Трахни меня...
Including the colonies of Caprica, [Passengers Gasp]
... в том числе колонии Каприка...
Even though there is only one gasp left he will be chasing you all the time
Даже смертельно раненый.
Last gasp before eternal fire and brimstone.
Последний вздох перед вечным огнем и самородной серой.
[Gasp] PUT IT BACK.
Положи на место.
( excited gasp ) "I'm Dr Macartney."
"Я доктор Маккартни".
- [All Gasp ] - [ Alarm Blaring]
Бежим!
[Both Gasp, Scream] Help me!
Помогите!
Last gasp.
Последний вздох.
[Girls Gasp] ( sing ) At least that's what You've ( sing )
По крайней мере, это то, что ты сказал.
[Gasp of pain] AH! AH!
С кем бы ты ни был, я всегда буду с тобой.
No, it wasn't a gasp.
Нет, это был не хрип.
TED, WHAT ARE YOU DOING? [Gasp of surprise]
Чёрт, а на что это похоже?
[* * * ] [ Gasp] NO!
Нет!