English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ G ] / Gassed

Gassed tradutor Russo

188 parallel translation
Doctor, I am gassed.
Доктор, я пьян в стельку.
It was horrible how they were gassed.
Ёто было ужасно, как их отравл € ли газом.
Yes. I-I was gassed twice.
Я дважды подвергался газовой атаке.
- You're gassed, man.
Ты обкурился, парень.
They gassed the Jews, that was wrong... but rather 100,000 gassed Jews, than pig mugging about with my daughter
Да, травили евреев газом. Это было неправильно... Но уж лучше 100 000 удушенных евреев, чем эта свинья, увивающаяся за моей дочерью.
You'd like to see everybody gassed, I expect?
Вы хотели бы видеть всех в газовых камерах?
No, not gassed.
Нет, не в газовых камерах.
I'm not worried, but I'd hate to be gassed before seeing if this stunt works!
Я не волнуюсь, но я не хотел бы отравиться газом прежде, чем узнать, сработал ли этот трюк!
I assume my dad was gassed.
Мой отец, наверное, погиб в газовой камере.
Old Cohen Kaz was gassed. End of story.
Старый Коэн Кац окончил жизнь в газовой камере.
I was gassed in 1917, as you know.
Я вот в 1917 получил газовое отравление.
I was gassed in 1917.
А еще я в 1917 получил газовое отравление.
I gassed it up for you, beetroot.
Приятно иметь с вами дело мр.Битвут
- It's gassed and ready.
- ¬ ертолет заправлен и готов.
Jer, I've got the jet gassed up and on the runway in Seattle.
Джер, у меня в Сиэтле - полностью заправленный самолёт на взлётной полосе.
I gassed him.
Газовая атака!
And then they gassed them.
А потом пустили газ.
You know, if they were there, they would have been gassed.
Ну, если бы он там побывал, то он уже был бы мёртв.
She's clean, gassed and waitin'downstairs.
Она вымыта, заправлена и ждёт внизу.
I figured this burg was just the kind of place... you gassed up the car, got something to eat... and if you got stuck, maybe spent a night.
Я понял, что этот город, одно из таких мест... где можно подзаправиться, поесть или, на худой конец, переночевать.
Genny's gassed up and running, sir.
Баки полные, генератор работает, сэр! Отлично.
For my friend Gilberte Steg, in memory of her sister Hedy Nissim, gassed at Sobibor in March 1943.
Фильм КЛОДА ЛАНЦМАНА Моему другу Жильберту Стегу в память о его сестре Хэди Ниссим... удушенной газом в Собиборе в марте 1943 года.
First, they were gassed, and then they were burned.
Сначала травят газом а затем сжигают.
He gassed another country's capital.
Он только что отравил почти целый город на территории своего государства.
Most robust are sent to the forced labour. Women and children... are gassed.
Самых сильных эксплуатируют, а женщин и детей душат газом.
I arrive from Poland, from the camps of Auschwitz and Belzec. Thousands of Jews are gassed. Enough!
Я был в Польше, в лагерях Аусвиц и Бельцек где каждый день убивают тысячи и тысячи евреев.
The Jews are gassed every day.
Евреев отравляют газом каждый день.
That thousands of Jews are deported and gassed.
Что тысячи евреев депортируют на восток, чтобы там отравить газом.
In red, the number of gassed per day.
А красным цветом написано количество людей, которых удушают газом каждый день.
This Free World's got you gassed up
В Свободном Мире слишком закружился,
They gassed them.
Охрану усыпили газом.
for having gassed thousands of Kurds in 1988.
за газовую атаку которую он подверг тысячи курдов в 1988 году.
- I gassed up your car.
- Я заправил машину.
They gassed'em out.
Они их оттуда выкурили.
Like I've been gassed.
Как будто был отравлен газом.
We got gassed.
Нас отравили газом.
I mean, if he ain't, I could go get this gassed up at the Fallsway.
Я к тому, что если не едем... я бы пока съездил заправился на Фоллсуэй.
- But we're going to be gassed.
- Вот отец, терпи, терпи. - Угорим ведь!
- We're going to be gassed.
- Угорим.
He gassed up twice?
Он заправлялся дважды?
Now, D.B. Stopped at the station in american fork, gassed up once early that day and then came back later that same night and gassed up again.
Ди Би останавливается на заправке в Америкэн Форк заправляется в этот день один раз утром, потом возвращается и тем же вечером заправляется снова.
And we need a gassed-up boat, and we need 100,000 clams in a briefcase.
Нам нужна лодка с бензином, и 100 тысяч в чемоданчике.
All right, Bobby! All gassed up!
Бобби, баки полные.
- All gassed up, baby!
- Полным-полны.
'Gassed the day after arrival, the 19th.'
"Отравлены газом на следующий день после приезда - 19-ого."
It's perfect timing. Colin's got his dad's jet all gassed up at Teterboro.
Да, на пару дней, мне надо просто выпустить пар.
Mario, get the mobile unit gassed up, check the chains.
Я позвоню и спрошу, может ли она её принести.
Keep it gassed up and ready to go.
Приподними фары и подготовь к отъезду.
Some Poles told me that in Sobibor and Treblinka the Jews screamed like geese when they were gassed.
"Евреи кричали как гуси, когда их вели в газовые камеры."
More than 3 million were gassed.
Ты понял, зачем они приехали?
You were gassed.
Без уважительной на то причины. Ты был в гостях.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]