English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ G ] / Gear

Gear tradutor Russo

3,015 parallel translation
Gear's all picked up, Lieutenant.
Оборудование собрано, лейтенант.
Guess I should have told you to bring some scuba gear, huh?
Наверное я должен был тебе сказать захватить снаряжение для подводного плавания, да?
I'm gonna need a rescue rope and scuba gear in the west end of the tunnel right now.
Нужны обвязка и подводное снаряжение, мы в западном конце тоннеля.
We need the scuba gear over here now.
Срочно нужен акваланг.
Uh, first, uh, look at the indicator panel on the switch gear.
Сначала посмотрите на индикаторную панель на распределителе.
Okay, look at the... the indicator - on the switch gear panel. - The switch gear.
Так, посмотрите на... индикатор на панели распределителя.
Yeah, well, Maddie left her soccer gear in the car.
Мэдди оставила свою футбольную форму в машине.
I can just hang on to the landing gear like this.
Я могу просто повиснуть на шасси вот таким образом.
Careful, go into first gear.
Переключите на первую.
Working with weights and pilates gear.
Работа с весом и инвентарем для пилатеса.
I remembered Duke telling me about some riot gear the Feds sent us after 9 / 11.
Я помню Дюк говорил мне о каком-то защитном снаряжении федералы прислали нам после 11 сентября.
Break out our protective gear, Mr. Palmer, and suit up immediately.
Вскрывайте защитный комплект, мистер Палмер, и немедленно одевайте костюм.
Please ensure that your handbrake is on and your vehicle is in first gear or park.
Пожалуйста, убедитесь, что ручной тормоз включен, и автомобиль на первой передаче или припаркован.
Here, this is for the gear.
Это на стройматериалы.
You weren't to know they'd installed faulty gear.
Ты не мог знать, что электросчетчик бракованный.
It could cause an accident when you're practicing with the Maneuver Gear.
Могут помешать во время тренировок с приводами.
They will be sent to the frontier. you can see their potential with the Maneuver Gear.
И я его выгоню вон! Это основы основ. Упражнение выявляет способности к маневрированию.
And see if anyone's been trying to off-load camera gear.
Проверьте, не пытается ли кто продать фотокамеры.
Right, what we're going to do is keep the gear here till it's safe to move and...
Курам на смех. Ладно, вот, что мы сделаем. Придержим барахло здесь, а когда можно будет вынести...
It was the first time in my life I'd ever bought such expensive sports gear.
Впервые в жизни я купил себе столь дорогую спортивную одежду.
We had to leave the car at Martigny Station as the early and heavy snowfall has made roads impassable without special gear.
Пришлось оставить машину в Мартиьи. Рано выпал снег. По дорогам без зимних шин ездить было нельзя.
I don't have a lot of money to spend on running gear.
У меня не так много денег, чтобы тратить их на такие вещи.
She'll be helping with surveillance, handling all the gear, looking after evidence, tech.
Она будет помогать с наблюдением, обеспечивать оборудование, технику, искать улики.
I'm going to try and change gear.
Я попробую переключить передачу.
I'm thinking of that corner, set my gear up...
Вон в том углу я бы поставил свою аппаратуру...
Better stow your gear.
Лучше поумерь свой пыл.
Sam and I managed to salvage some gear.
Я с Сэмом пытаемся спасти один прибор.
He had all this gear lying around the house.
Все эти устройства валялись по всей квартире.
Why would Henry want to kick the FBI investigation into high gear?
Почему Генри начинает возню когда расследование ФБР в самом разгаре?
Just got to get my gear.
Только захвачу снаряжение.
I-I can't get it into first gear.
Я не могу поставить первую передачу.
Just grabbed his gear and got his own ride back to the airfield.
Он просто собрал вещи и сам поехал в аэропорт.
I have his pay because he needed gear and I sold him some.
У меня его деньги, потому что ему нужна была упряжь, и я продал ему.
We were practicing in full MOPP gear.
Мы тренировались в MOPP обмундировании
That's why drills used in covert Ops have special gear boxes that move at low speeds.
Вот почему дрели, используемые в миссиях под прикрытием, имеют специальные коробки скоростей позволяющие работать на пониженных оборотах.
We have. To show you what I mean, we've prepared a montage which shows what you can expect over the coming weeks from a new, more mature Top Gear.
И чтобы показать, что я имею ввиду мы подготовили ролик, который покажет, что вы можете ждать в ближайщие недели от нового, более зрелого Top Gear.
Changing gear is a vital form of self-expression that I am being denied.
Переключение передач - это важная форма самовыражения которой меня лишили
Changing gear as quickly as I can, manually.
Переключаю так быстро, как только могу, вручную.
Yes, but I like being on Top Gear.
Да, но мне нравится вести Top Gear!
You should live where Top Gear is made.
- Ты мог бы жить там, где создается Top Gear.
I can't get in gear.
- Я не могу попасть в передачу.
'Because I have occasionally said'some unkind things about Genesis on Top Gear,
Потому что я иногда говорил некоторые недобрые вещи о Дженесис в Top Gear,
Matt, go check on our gear and come right back.
Мэтт, проверь наше имущество и возвращайся сюда.
So, if you could just tweet about me, maybe use one of my slogans, or post a pic of us in our cheer gear?
Так вот... ты могла бы написать в твиттере обо мне, может быть, используя мои слоганы, или просто запостить нашу черлидерскую фоточку вместе...
Take it out of gear.
Выключи мотор.
Let's gear up.
Давайте подготовимся.
No, James, as you well know, we have for many years been on Last Of The Summer Gear.
Нет, Джеймс, как тебе известно, мы много лет ведём программу "Последняя из летних передач".
So if maybe somebody's seen him, if you have seen Jeremy on his bicycle, write to us, please, at "Help, I've Burst From Laughing", Top Gear, Wood Lane, wherever.
Так если кто-нибудь видел его, если Вы видели Джереми на его велосипеде, напишите нам пожалуйста, на "Помогите, я лопнул от смеха", Top Gear, Wood Lane, где угодно.
"When will Top Gear end?"
"Когда Top Gear закончится?"
No-one's tried to shift the gear.
Никто не пытался продать наши вещи.
Gear up.
Собирайся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]