Gears tradutor Russo
336 parallel translation
Now they had thrown the switch. The gears had meshed.
Но на третьей скорости тормоза отказали.
What does Janoth think I am, a clock with springs and gears instead of flesh and blood?
За кого Дженот меня принимает? За часовой механизм с пружинами и гирями вместо плоти и крови?
- Watch the gears. - I will.
Садись за руль!
Three gears.
Три передачи.
And take the gears from the guns they left.
И снимите с пушки колеса.
Don't change gears!
Не переключай скорость!
- I'll take a look. - Yes. Also, when shifting gears it makes this ticking...
А при переключении скорости такой звук...
Four gears forward, one reverse. This is crazy.
Почему же после этого, я угнал ее довольно давно.
You'll need micro-gears and some form of pulley that does what a muscle does.
Вам нужны микрошестерни и блоки в качестве мускулов.
- No, I changed gears.
- Нет, я поменяла передачу.
- I changed gears.
- Я поменяла передачу.
Careful with the gears! You have to only be careful about the gears.
— Осторожнее с коробкой передач!
I have the steering wheel! - I've got the gears!
А у меня рычаг!
These gears seem slightly loose.
Тут пружины, кажется, слегка ослабли.
But you get my ass in the gears, man, and I'm gonna turn the flame up under yours.
Но если из-за тебя мою задницу запрягут, я под твою буду огонь проводить.
- You've got to step outside to shift gears.
- Ты должен выходить из машины, чтобы передвинуть механизм.
Is it true that with your new mechanical arm you can shift gears in less than a twentieth of a second?
Скажите, правда, что с вашей новой механической рукой вы можете переключать передачи менее чем за 1 / 20 секунды?
You're going to have to shift the gears for me now.
Теперь пристрели меня, чтоб не мучался.
It's broken a couple of teeth off the timing gears.
Заломана пара зубцов на шестренках передач.
I'm getting sand up my gears.
В мои механизмы попал песок.
I'll just strip my gears and scrap my 4x4.
Всего то, останусь без колёс.
Getting caught in the gears of a combine. Having your nuts bitten off by a Laplander.
Быть затянутым в механизм сельского комбайна или потерять свои яйца в пасти северного оленя...
You're going to wear all my gears down.
Вам бы не следовало так притормаживать...
~ It is. Fixed the brakes, replaced the chain, cleaned and oiled the gears.
Тормоза починил, цепь заменил, шестеренки почистил и смазал.
You know that if sand is put in the gears of the Fink-Nottle-Bassett romance,
Ты прекрасно знаешь, что если песок забьется в механизм Финк-Нотл - Бассет,..
Hey, Sir, grease your gears with high grade oil and teflon?
Ты сам на себя не похож. Что случилось? Что ты здесь делаешь, кстати?
First, your new car, BMW. Agile, five forward gears, all-points radar... self-destruct system... and naturally, all the usual refinements.
Ваш новый автомобиль "БМВ", маневренный, круговой радиорадар, система самоуничтожения.
It's dropped down low with a 350 cube, 3-and-a-quarter horsepower 4-speed, 4.10 gears, 10 coats of competition orange hand-rubbed lacquer with a dual-plane manifold.
Три с половиной литра, 300 с лишком лошадей, 4 скорости, двойной коллектор.
You may not even know you're low on it until, one day, you go to shift gears and nothing happens.
Вы можете даже и не знать, что вам ее не хватает, пока вы не попытаетесь переключить передачу, но ничего не произойдёт.
His gears are all mangled.
Все части искорёжены.
There are no more gears.
Больше приложить нечего.
The acid had shifted gears on him.
Кислота ему совсем крышу снесла.
I'll shift the gears!
- Я включу скорость!
- Yeah. Okay, let's switch gears here.
Все умирают.
I got a mountain bike with 21 gears.
Мне подарили горный велосипед с 21 передачей.
- Turn here. - ( gears grind )
Поверни здесь.
Gears? All of them.
Бывает.
Well, you can't expect me to just change gears and turn on a dime.
Ну, ты хочешь, чтобы я сразу к тебе потеплела.
The gears are sticking!
Передачу заклинило!
C. J., shifting gears, there's a full-page ad that appears in today's Times.
Си Джей, сменим тему, имеется реклама на газетный разворот, что появится в сегодняшней газете Таймс.
Those gears and gyros clicking'and whirring'... like the devil himself!
Все эти шестеренки и колесики трещат и жужжат громче, чем сам дьявол!
These gears have been tough getting used to... but they do come in mighty handy from time to time.
Хотя к этим штукам трудно привыкнуть, зато потом без них уже никуда!
He apparently caught his own reflection in the handlebar mirror, and became so aroused by it that he burst his Speedo shorts which then got caught in the gears and just threw him on his face, splatter.
Он очевидно поймал своё собственное отражение в зеркале руля, и так... возбудился этим что разорвал свои Спидо шорты... которые потом зацепились за шасси и сбросил его на лицо, размазали.
- Bet she's got her best gears all laid out on the bed.
- Готова поспорить, что у нее уже заранее все приготовленно.
- To shift gears.
- Переключает скорости.
- Gears.
- Передачи.
- Yes, gears.
- Ага, передачи.
Shift gears.
Переключай скорость.
I got gears to see to.
Пойду займусь часами.
Still ahead here... we're gonna change gears a bit... show you a little of what...
Химического оружия.
The frame is British, the gears are German, the pedals are French, and the brakes are from...
Рама из Африки. Руль английский. Колёса испанские.