Genome tradutor Russo
212 parallel translation
Captain Picard has decided to grant transport to any individuals who wish to leave Genome Colony.
Капитан Пикард решил предоставить место на борту любому, кто желает покинуть колонию "Геном".
- Mapping the fucking pig genome.
Расшифровывает геном свиньи!
Hacking the human genome. Okay?
Использую геном человека.
We've enhanced his telepathic ability through genome resequencing.
Мы усилили его телепатические способности геномом ресеквенции.
Works like "The Bell Curve," "Sociobiology," "Earth First," "The Genome Project."
"Белл Курв", "Соушл Байолоджи", "Земля Один", "Проект Геном".
- It's not in their genome? - No, certainly not.
Не секрет, что Звездный й флот существует не слишком долго.
Are you aware that your genome is almost identical to that of an ape?
Генетические трюки не сахраняют от пинка под зад?
As your hero "please share your reaction to the Human Genome Project. Not only as a scientific venture, but as a regulatory challenge to governments, foreign and domestic."
От лица своего героя выскажите мнение о проекте расшифровки генома человека... не только с точки зрения науки, но и проблем создания законодательной базы, у нас и за рубежом.
Every cell in the human body contains a copy of the genome pattern.
Генотип содержится в каждой клетке человеческого тела ;
WESLEY : The article I'm currently writing posits a formula for the genome mapping of creatures without genes.
Статья для Интернета, которую я пишу в данный момент, основана на формуле генома существ, которые не имеют генов.
If Sandeman put these in your genome from day one, like your bar code, - then it's part of a plan.
Если Сандман изначально вписал их в твои гены, как, например, штрих-код то у него был определенный план.
So the Feds bought him protection from whoever wanted him dead, and in return, he got out of the genome business.
Так что федералы обеспечили ему защиту, а взамен он вышел из генного бизнеса.
A study conducted in space could fundamentally advance our knowledge about the structure of the human genome, cure countless diseases, extend human life, give kids a chance to live longer, stronger, healthier...
Исследование, проведенное в космосе, очень поможет улучшить наши знания... о структуре генома человека, лечить множество болезней, удлинить... человеческую жизнь и дать детям шанс стать более здоровыми, сильными...
Ten percent of the human genome is still unmapped.
10 процентов генома человека всё ещё "белое пятно".
But a hundred years ago... nobody was talking about cloning or the human genome.
Но 100 лет назад никто не говорил о клонировании человеческой ДНК.
I was part of a 10-person team at the Human Genome Project to weaponize diseases to fight weaponized diseases.
Я был в команде из 10 человек в проекте "Человеческий геном", где создавали биологическое оружие, чтобы бороться с биологическим оружием.
The Human Genome Project has discovered that tiny variations in man's genetic code are taking place at increasingly rapid rates.
В ходе изучения генома человека выяснилось, что небольшие отклонения в генетическом коде человека возникают всё чаще и чаще.
There was clear discussion about this, and in the public genome sequencing laboratories a real commitment, dedication to getting that data out to the public as soon as possible, and I think that maybe there is maybe something to be learnt from
Надо посмотреть на молекулярный уровень, и вы увидите машины. Соеденив эти две концепции - смотреть на молекулярном уровне и искать нередуцируемую сложность - вы понимаете, что теория Дарвина не может объяснить жизнь.
By using the Human Genome Project, we can locate these people.
Используя "Проект генома человека", мы можем обнаружить этих людей.
Genome technology.
Генные технологии.
Jacob graduated pre-med from Stanford at 17 and I'm thinking he's gonna go on and map the human genome or something but instead...
В 17 лет Джейкоб закончил бакалавром Стэнфорд я думал, в будущем он расшифрует геном человека или еще что-нибудь, но на деле...
In the last 50 years, science has put a man on the moon, cloned a sheep, decoded the human genome
... альтернативный целитель обычно уделяет Вам час. За солидную оплату, разумеется!
I also researched in several labs on campus in genetics And today I want to talk about some very interesting facts about genetics that you probably don't know You probably think that human genome size is rather large which... it is because we are very complex mammal
Я также участвовала в нескольких лабораторных работах по генетике в кампусе не знаете что размер человеческого генома огромный он займет около 90 томов Британской энциклопедии что семечка лилии больше нашего генома.
Researchers took 2.3 million letters of DNA out of a mouse and compared it to a mouse with full reconversion of DNA and found out that there are NO differences whatsoever now we are going to talk about the actual number of genes that we have in our genome
Исследователи сравнили 2.3 млн цепочек ( букв ) ДНК мышей что между ними нет никакой разницы ну а сейчас поговорим о фактическом количестве генов в нашем геноме.
and a gene is actually just a section of our overall genome that helps the body to know how to code for the specific proteins within our body compared to the number of genes that other organisms have
которая помогает нашему телу узнать как кодировать протеины внутри нашего тела.
When scientists first started to study genetics and the human genome we expected which is rather interesting that we did find is only about twice the number of that a roundworm has there is a variety of an amoeba that has 200 times the number of genes that a human being has When scientists first started to study human genome we thought that each gene coded for 1 protein which means that each gene is coding approx. 4-10 proteins and scientists have no idea how this occurs compared to other organisms we actually have approx. the same number of genes
мы сравним количество генов в геноме человека с количеством генов в геномах других организмов мы ожидали это всего в 2 раза больше числа генов круглого червя чем у человека мы думали что 1 ген кодирует 1 протеин. что каждый ген кодирует 4-10 протеинов
Why don't you take your little Human Genome Project and hit the road?
Слушайте, катитесь-ка вы с вашим мини-проектом генома человека куда подальше, а?
All the people on the list share a unique genetic marker that he was able to map and track using the Human Genome Project.
У всех людей из списка есть уникальный генетический маркер, который он смог выделить и отследить при помощи Проекта генома человека.
Signed a consent form to have a sample used in a program called the Human Genome Project.
Вы подписали разрешение на её использование в проекте "Геном человека".
We need to split the genome and force the new Dalek human sequence right into the cortex.
Нужно разделить геном и ввести новый генетический код прямиком в кору мозга.
Yes, and whatever it is, it's affecting the entire genome.
Да, и что бы это ни было, оно оказывает влияние на весь генОм.
She just had to give up the baby in order to continue her work on the human genome.
Она просто решила отдать ребёнка, чтобы продолжить работу над человеческим геномом.
So, Dr. Collins, you are a brilliant brilliant scientist, the head of the Human Genome Project.
Ну, доктор Коллинз, вы изумительный, изумительный ученый глава проекта "Геном человека"
Two thousand years later, we've sequenced the human genome, but we still can't find a way to keep our kids safe.
Две тысячи лет спустя, мы изучили человеческий геном, но по-прежнему не можем найти способ, чтоыб наши дети были в безопасности.
Isolate a genome, find a suitable viral vector.
Выделить геном, найти подходящий вирусный вектор.
It's global planning, which is... which is, literally, sterilization and abortion, worldwide for the ideal reduced society, and not just... across the board through genetics, through the genome projects, through the constant IQ testing...
Это глобальное планирование, которое... означает, буквально, стерилизацию и аборты, по всему миру, для идеального сокращенного общества, и не только... через генетику, посредством проектов по геному, через постоянное тестирование IQ...
You're taking horse genome.
Ты принимаешь геном лошади.
And since your genome is identical to his, you could step into his shoes, so to speak.
Пocкoльку вaши ДHК идeнтичны, вы мoгли бы пoйти вмecтo нeгo, тaк cкaзaть.
We changed the genome of this mosquito in the lab.
Во многих отношениях гравитация это сила, которую мы познаем первой.
My job, once I've gotten the DNA out of this bone, is to take all of those tiny little fragments of mammoth DNA and figure out how they line up against the elephant genome.
Ты можешь это пояснить? Я как будто наблюдала за собой. В общем, это не было так, будто я наблюдала за собой лежащей посреди дороги.
That's how we really start to piece together what a mammoth genome looks like.
У меня был такое ощущение, что голова отдельно от меня. Какое ощущение? Голова отдельно от тела.
It interacts with the human genome, Then emits a wavelength of sorts, like a transmission.
Он взаимодействует с человеческим геномом, затем начинает испускать волны, как передатчик.
A reflection of the human genome.
Отражение человеческого генома.
You'll swap out this blood sample, the one you used last year as a control for your genome research, with my blood locked up in the A.F.-15 lab.
Ты поменяешь этот образец крови, это тот, который ты использовала в прошлом году для твоего исследования генов, на образец с моей кровью в лаборатории A.F.-15.
Genetic mutation, the evolution of the human genome.
Генетическая мутация. Эволюция генома человека.
Well, in the field of genomics, the first genome in history, uh, the first draft of the human genome...
Ну, в области генетики я думаю, всё довольно ясно : первый геном в истории первый набросок человеческого генома...
We discovered fire, we found the boundaries of irrigation, mapped the genome, walked on the moon.
Мы научились добывать огонь, мы нашли способы орошения, выделили геном, ходили по Луне...
It's the genome sequence of the last victim.
Это последовательность геномов последней жертвы.
It might be useful to think about the human genome project where similar issues came up about a decade ago.
Вплоть до дизайна базовых деталей, из которых состоит жизнь.
In fact it will fill up to 90 volumes in Encyclopedia Britannica let's say a lily seed Lily seed is actually bigger than our genome. Its genome will fill up to 180 volumes in EB.
Ее геном займет до 180 томов Британской энциклопедии что человеческий геном - это огромный массив информации чем геном человека что Windows XP требует чем геном человека геном человека хранится в 6-битных комбинациях
How long does it take to affect the genome?
А сколько на это уходит времени?