Get closer tradutor Russo
1,208 parallel translation
Even Bundy cooperated in the end. When you get closer to the kill date they become more pliable, but you gotta remember this is a game. Yeah.
И даже Банди под конец стал сотрудничать.
- I'm trying to get closer!
- Я пытаюсь!
Oh, yeah? Let's see you get closer.
Сами бы попробовали подойти ближе.
We'll have to get closer.
Подойти ближе.
We'll talk about it when we get closer to the fall.
Мы поговорим об этом ближе к осени.
So I knew I could get that close. Question was, could I get closer?
Я знал, что могу подойти близко Вопрос был в том, смогу ли я подойти еще ближе?
Get closer!
Ближе!
Maeby decided to audition as well... looking for a chance to get closer to Steve.
Мейби тоже решила попробовать, надеясь таким образом оказаться поближе к Стиву.
George Michael also chose to audition... looking for a chance to get closer to his cousin Maeby.
Джордж Майкл тоже решил попробовать, надеясь таким образом оказаться поближе к кузине Мейби.
And George Michael saw a chance to get closer to Maeby.
Можно с тобой? И Джордж Майкл увидел шанс оказаться поближе к Мейби.
Michael was learning Spanish to get closer to her.
Майкл учил испанский, чтобы быть к ней поближе.
Now, perhaps, you'd like to join me in the office of Roger Stepavitch to discuss ways you and I can get closer to being millionaires.
А теперь, может, ты присоединишься ко мне в личном офисе Роджера Степaвича, чтобы мы могли обсудить, как нам с тобой подобраться поближе к нашим собственным миллионам.
All right, guys, get closer.
Так, хорошо ребята, поближе.
I think you should get closer and take better aim.
Наверное ты подойди поближе и целься получше.
Get closer!
Прижимайтесь!
If you got a scratch from this distance, you'll die if I get closer. Staying far enough away so that your hands can't reach me.
Они поражают тебя с такой дистанции, на которую твои "руки" не дотянутся.
You'd better not get closer to me than that.
Теперь лучше ближе не подходи!
Come on, get closer.
Давайте, поближе.
You get closer to some people.
Вы становитесь ближе к некоторым людям.
Can we get closer?
Mожно подойти ближе?
I've got to get closer to them.
Найдём другой способ!
Hang on, I'm... I'm gonna get closer.
Сейчас, подберусь ближе.
Please get closer!
Подойдите чуть ближе. Еще чуток.
We need to get closer. 10 o'clock, men.
Нам надо подобраться поближе. 10 часов, бойцы.
The closer you get, the more they keep everything in.
Чем ближе ты подходишь с ним, больше они отдаляются.
Get me closer. Get me closer!
Давай ближе, ближе!
- Get me closer!
- Давай ближе!
We need to get a little closer.
Надо подойти поближе.
- Can't you get it any closer?
- А поближе подъехать нельзя?
- Get me closer!
- Езжай!
YOU COULD PROBABLY GET A BETTER VIEW IF YOU STOOD A LITTLE CLOSER.
Тебе, наверное, было бы лучше видно, если бы ты стоял немного ближе.
Junk better get in closer if he want a shot at him.
Джанку следует подобраться поближе, если он собрался поохотится.
Maybe you're closer to him than I am, maybe you can tell me how to get through to him...
Может, вы ближе к нему, чем я, может, подскажете, как мне достучаться до него?
Sophie, let's go get a closer look.
Софи! Давайте подойдём ближе.
Let's get in closer, Jerry. See if we can get in closer for a look.
Посмотрим, сможем ли мы подойти ближе.
I mean, he wanted us to get back together. But, in a way, we're just closer being friends.
Он хотел, чтобы мы сошлись обратно,... но нам лучше быть просто друзьями.
- We couldn't get that third giant size cos we thought we would do a closer size being lower, so the huge giant shot we had to redo, so there's no driveways to the bottom row of houses.
- He yдaлocь cн € ть тpeтий кaдp. Mы xoтeли cпycтитьc € и cн € ть дoмa вблизи, пoэтoмy пpишлocь пepecн € ть кpyпный плaн, пoэтoмy нeт дopoги вдoль нижнeгo p € дa дoмoв.
The closer we get to the show, the worse my accuracy is.
Чем ближе к выставке, тем хуже моя точность.
- Survey Two, can you get in any closer?
- Ты можешь приблизить?
" If you'd just let me get a little closer,
" О, если б ты позволил поближе быть к тебе,
I can't get any closer to you than here.
Я не могу подобраться ближе.
- How does that get us closer to Ripley?
- Как это приближает нас к Рипли?
I want to get closer.
Сделай томное выражение лица.
I'll get уou closer.
Подойдем поближе.
- Alpha, Bravo, report.! The closer they can get to you before you know they're there.
Она свое дело знает.
I was a good agent, but it didn't get me any closer to the truth.
Я был хорошим агентом, но это не приблизило меня к истине.
And don't get any closer. You don't wanna lose your skates.
- И вообще держись от неё подальше, если не хочешь потерять коньки.
Get closer.
Подойди ближе.
Don't let them get any closer
Не подпускай!
I can't get any closer to being an adult.
Теперь я стала почти по-настоящему взрослой.
You can't get any closer.
Ближе запрещено.
closer 395
closer to 16
get crazy 16
get cracking 24
get changed 65
get creative 16
get comfy 23
get comfortable 59
get cleaned up 16
get clear 19
closer to 16
get crazy 16
get cracking 24
get changed 65
get creative 16
get comfy 23
get comfortable 59
get cleaned up 16
get clear 19