Get out of my sight tradutor Russo
296 parallel translation
Now get out of my sight, and stop sneaking around!
Прочь с моих глаз, чтоб я тебя не видела!
Get out of my sight at once, this minute!
Убирайся с моих глаз, сию же минуту!
Get out of my sight!
Убирайся вон отсюда!
Get out of my sight... and stay away from Spanish Bit as long as I live.
- Убирайся. И пока я жив, держись подальше от моего дома.
Now get out of my sight!
Уйди прочь.
Get out of my sight!
Сгинь с глаз моих!
Get out of my sight!
Сгиньте с глаз моих!
Get out of my sight.
Убери свою рожу!
Get out of my sight.
Уйди с глаз моих!
Go on, get out of my sight.
Уходи, я больше не хочу тебя видеть.
Get out of my sight!
С глаз долой!
Get out of my sight.
" йдите с глаз долой.
Get out of my sight!
Вон с глаз моих!
- Besides, get out of my sight. - You Pilatos of Bysantium how dare you?
- Отойди в сторонку, загораживаешь.
Pack your bags immediately. Get out of my sight!
Идите и уложите свой чемодан.
Get out of my sight!
! Убирайся вон!
Get out of my sight.
Убирайся отсюда!
About face, damn it! Get out of my sight!
Кругом, к чёртовой матери, чтоб я тебя не видел!
"Get out of my sight!"
"Прочь с глаз моих!"
"Get out of my sight"
"Прочь с глаз моих".
Otherwise get out of my sight and never come here sniveling again. Because shall have no pity!
И не вздумай появляться здесь снова и плакать, я не стану тебя жалеть.
I told you to get out of my sight!
С глаз моих долой, вали.
Get out of my sight!
Прочь с глаз моих!
Get out of my sight, both of you,
Ц ¬ ы оба, прочь с глаз моих.
If you are interested in your gravedigger's life, get out of my sight.
Если выбираете жизнь гробовщиков, катитесь с глаз моих, чтоб я вас не видел.
Just who do you think you are? Get out of my sight. You motherfucker!
- А ну, тикай отсюда, исчезни!
- Get out of my sight, get out! - Who are you?
- Уйди, не загораживай мне, уйди!
Get out of my sight, or I'll kill you!
Пошел с глаз моих, или я убью тебя!
Get out of my sight! Find him!
Чтоб тебя, педрило!
Get out of my sight!
Убирайся с глаз моих!
Get out of my sight.
Прочь с глаз моих.
- Get out of my sight. - I'm goin'.
- Прочь с глаз моих.
Get out of my sight!
- С глаз моих долой!
Get out of my sight!
Убирайтесь к чёрту!
Get out of my sight before I toss you out an airlock.
А теперь убирайся с глаз моих пока я не вышвырнул тебя через ближайший шлюз.
Get out of my sight.
Скройся с глаз моих.
Get out of my sight.
Проваливай отсюда.
Get out of my sight!
Уходите!
Get him out of my sight.
Руки убери говорю!
Get out of my sight.
- Свали. - Да пошёл ты!
Now get that man out of my sight!
Теперь увидите его с глаз моих!
Up with your hands, and don't get them out of my sight!
Руки вверх, и не убирай их из моего поля зрения!
- Mike... - Get out of my sight.
- Пожалуйста, могу я...
Get out of my sight.
Генерал...
- I said..... get out of my sight.
- Гн. Президент! - Я сказал...!
Get these shit holes out of my sight!
Чтоб этих сортиров здесь не было. Видеть их не желаю.
Get him out of my sight.
Уберите его с глаз моих.
Now get your bony ass out of my sight.
А теперь убери свою костлявую задницу с глаз моих!
Now, get out of my sight.
А теперь убирайся с глаз долой.
Just get it out of my sight.
Только убери его с глаз моих.
Mr. Matthews... get that wretch out of my sight.
Мистер Мэтьюз... уберите его с глаз моих.