Gipsy tradutor Russo
69 parallel translation
Where is your money, you gipsy?
Мать твою цыганскую!
He should have told us about it and shown us his map, instead of showing it to a Gipsy.
Он должен был рассказать нам об этом и показать карту, нам, а не этому бродяге.
That Gipsy was Frantz, the son from the chateau.
Бродяга - это Франс, сын владельца замка.
In a village used to live an old gipsy.
В селе жила-была старая цыганка.
his captain's heart, which in the scuffles of great fights hath burst The buckles on his breast, reneges all temper, And is become the bellows and the fan To cool a gipsy's lust.
В его груди воинственное сердце, что в схватках битв великих разрывало застежки лат, утратило свой нрав и сделалось отныне опахалом, чтобы страстный пыл цыганки охлаждать.
Whose bosom was my crownet, my chief end, Like a right gipsy, at fast and loose, beguiled me to the very heart of loss
ты, чья грудь была моим венцом и главной целью, как истая цыганка обманула и провела меня до самой бездны погибели.
James, know that Gipsy encampment by the river?
Джеймс, вы видели цыганский табор, расположившийся возле реки?
" A gipsy makes her dance at fairs,
" Цыган заставляет девочку танцевать на ярмарках.
A gipsy legend says you need 39 lives to love someone, twenty-six to understand them, and one to betray them.
Ты слышала цыганскую легенду о том, что человеку нужно 39 жизней, чтобы полюбить кого-то? 26, чтобы понять любимого. И всего одна, чтобы предать.
You're a gipsy?
- Ты цыган? - Нет.
Piss off, bloody gipsy.
Пошли вон, цыганское отродье!
Gipsy
Цыганка...
Gipsy I'm a child of the road
Цыганка - Я дочь большой дороги.
Gipsy, Gipsy
Цыганка, цыганка...
Gipsy, Gipsy lt's written in the palm of my hand
Цыганка, цыганка... Это записано в линиях моей руки...
Gipsy I'm a child of the road
Цыганка - Я дочь большой дороги
She's a gipsy a witch
Цыганка и колдунья,
My eyes gazed under her gipsy dress
Я заглянул Под ее цыганское платье.
Singing gipsy songs
Напевая цыганские песни.
She's a gipsy, a non believer
Это - цыганка, Это - язычница.
Gipsy girl, you have confessed to all your acts of magic,
Цыганка, вы признали Факты колдовства,
The gipsy put a spell on me I lost my head and all my sense ln that labyrinth I almost met my death
Эта цыганка заворожила меня. Я сбился с пути, Перепутал север с югом, Я чуть не погиб На этой извилистой дороге.
It's a real gipsy atmosphere, that's why I brought gipsies from Spain.
Настоящая цыганская атмосфера. Я специально пригласил испанских цыган.
In Jagiceva street there was a cruel attack on gipsy male who was found by two workers... of Croatian railroads...
"На улице Ягичева совершенно зверское нападение на цыгана, его нашли двое работников... Хорватских железных дорог... они успели спасти цыгана..."
"Sky Gipsy"?
"Небесная цыганка"?
The de Havilland Gipsy Six - a work of genius.
De Havilland Gipsy Six - работа гения. ( "gipsy" - цыганка )
- What do you mean { you don't wanna see Gipsy }?
- Как это ты не хочешь идти на "Цыган"?
Yeah, like the old gipsy did the Britney Spears in that Stephen King book.
Ага, как тот старый цыган в книге Стивена Кинга заразил Бритни Спирс.
- Don't act all nice on me, you Gipsy.
- Цыган, я не знаю в чём, но знаю, что ты врёшь.
This is Sali, a young trumpet player. Gipsy. - Another one?
А это Сали, молодой трубач, цыган.
Don't have to be a gipsy to see your future, Jack.
- Ты что, погадать решил? - Одного из них ранили в руку.
Ten years old, gipsy boy, Nico Grey his parents say he never made it home from Caswell Academy.
Десять лет, цыганский мальчик, Нико Грей. Родители говорят, что он не вернулся домой из Академии Касвелл.
It was beautiful, just like a... postcard, you know, one of those gipsy postcards with... white sand, beautiful... sky, blue seas.
Было прекрасно, как... на открытке. Ты знаешь такие открытки... Белый песок, красивое небо, синее море.
The Scholar Gipsy, which mentions Bagley Wood.
"Школяр-цыган", где упоминается лес Байгли.
The Scholar Gipsy, which mentions Bagley Wood.
Ученый Цыган, который упоминает Бэгли древесины.
Gipsy danger, report to bay 08, level a42.
Экипаж "Цыганки", явиться в 8-й док, уровень А-42.
Gipsy danger ready for the big drop.
"Опасная цыганка" к сбросу готова.
Gipsy launch, bay 6.
Запуск "Цыганки", док 6.
Gipsy danger ready and aligned, sir.
"Опасная цыганка" готова и выровнена, сэр.
Gipsy, what the hell is going on?
Пентеркост : Цыганка, какого дьявола вы творите?
That thing's still alive, sir. Gipsy!
эта штука все еще жива, сэр!
Gipsy danger.
Цыганка.
Gipsy danger neural test
Нейро-тест "Опасной цыганки"
Gipsy danger neural test commencing in 20 minutes.
Нейро-тест "Опасной цыганки" начнется через 20 минут.
Okay, gipsy.
Хорошо, Цыганка.
Gipsy, gipsy!
Цыганка, Цыганка!
Gipsy's analog.
Цыганка аналоговая.
Come on, gipsy!
Давай Цыганка!
Gipsy, listen to me!
Цыганка, слушай меня!
The gipsy is saying to her daughter :
Говорит цыганка дочери :
Aah that's gipsy food!
А, это цыганская еда!