Girolamo tradutor Russo
64 parallel translation
Marino, when they ask you "Do you swear to tell the truth...?" Girolamo, listen.
Марино, когда тебя спросят "Клянётесь ли вы говорить правду?"
The only frivolous thing I possess is my name Titta Di Girolamo.
У меня только имя фривольное. Титта ди Джироламо.
- Mr Di Girolamo.
- Ди Джироламо. Директор.
Di Girolamo.
Ди Джироламо.
... "That guest of yours, Di Girolamo..."
... " У вас живёт ди Джироламо.
... "Dear sir, Mr Di Girolamo has paid for his room..."
... "Дорогой друг, господин Титта ди Джироламо..."
Mr Di Girolamo.
Господин ди Джироламо.
- Mr Di Girolamo!
Господин ди Джироламо.
Are you Di Girolamo?
Это ты, ди Джироламо?
Don't flatter yourself, Di Girolamo.
Ты о себе слишком высокого мнения, ди Джироламо.
My name's Titta. Di Girolamo.
Меня зовут Титта ди Джироламо.
- Pippo, it's Di Girolamo.
- Пиппо, это ди Джироламо.
It's Di Girolamo.
Это Ди Джироламо.
It's Di Girolamo.
Я ди Джироламо.
What the fuck are you laughing at, Di Girolamo?
Почему ты смеёшься, ди Джироламо?
As you've already understood, Di Girolamo's account must be transferred to someone else.
Как вы поняли банковский счёт ди Джироламо надо оформить на другое лицо.
Do we need Di Girolamo for that?
- Ди Джироламо для этого нужен?
And thinks that I, Titta Di Girolamo am his best friend.
Он думает, что я, Титта ди Джироламо его лучший друг.
So after I scanned in all the bones, I remembered Girolamo Cardano.
Итак, после того, как я отсканировала все кости, я вспомнила Джероламо Кардано.
Girolamo.
- Джироламо.
Let me ask you something : what do you think of our Italian gentleman, Senor Girolamo Treviso?
- Позвольте спросить,... что вы думаете о нашем благородном итальянце, синьоре Джироламо Тревизо?
- Come on Girolamo, come on.
- Давай же, Джироламо.
- Girolamo's mad again!
- Ещё одно безумство Джироламо.
Girolamo!
- Джироламо!
From our Holy Father, Christ's Vicar on Earth, the Bishop of Rome and the heir to St. Peter, a greeting and apostolic benediction to his most beloved son, Girolamo Savonarola.
Святой Отец, Викарий Христа на Земле, Епископ Рима и преемник Святого Петра, шлет поклон и апостольское благословения возлюбленному сыну своему Джироламо Савонарола.
Girolamo Savonarola!
Джироламо Савонарола!
Girolamo Savonarola, I am Cardinal Cesare Borgia and I come bearing the authority of His Holiness,
Джироламо Савонарола, я кардинал Чезаре Борджиа и я пришел, чтобы перенести власть Его Святейшества,
Girolamo Savonarola, himself, and all his abettors of the communions of the body and blood of our Lord.
Джироламо Савонарола самого и всех его последователей от таинства крови и плоти Господа нашего.
I am Lord Girolamo Riario.
Я — лорд Джироламо Риарио.
Lord Girolamo.
Лорд Джироламо.
Please let us welcome Count Girolamo Riario, emissary from Rome, to our Eden, to our Florence.
Позвольте представить графа Джироламо Риарио, представителя Рима, нашему Эдему, нашей Флоренции.
Now gather your men, Girolamo.
Теперь собери своих людей, Джироламо.
There may come a day..... where I am forced to take your life, Girolamo.
Может настать день когда я буду вынужден забрать твою жизнь, Джироламо.
One that Girolamo sees fit to allow me.
Единственное, что Джироламо позволяет мне.
If Girolamo's no longer capable then, perhaps- -
Если Джироламо не способен больше возможно.
Why are you here, Girolamo?
Почему ты здесь, Джироламо?
This will not be an end of suffering, Girolamo.
Это не будет окончанием борьбы, Джироламо.
Girolamo Riario.
Джироламо Риарио.
And while innocence is a rare quality these days, as Girolamo will tell you, it's utterly useless to me.
И хотя непорочность редка в наши дни, как сказал бы Джироламо, она абсолютно для меня бесполезна.
What's at stake here is greater than one life, Girolamo.
На карту поставлено куда больше, чем одна жизнь, Джироламо.
Girolamo Riario, you were dead.
Джироламо Риарио, ты был мёртв.
Girolamo.
Джироламо.
Girolamo, Icarus flew so close to the sun that he crashed to the earth.
Джироламо, Икар полетел так близко к солнцу что он рухнул на землю.
We are one, Girolamo.
Мы являемся одним, Джироламо.
Girolamo, our suffering will not end until the day you die!
Джироламо, наши страдания не прекратятся до самой твоей смерти!
'Girolamo Riario, you were dead, now you're born again.'
Джироламо Риарио, ты был мертв, но теперь ты возродился
We are one, Girolamo.
Мы едины, Джироламо.
It's Girolamo, Your Holiness.
- Это Джироламо, Ваше Святейшество.
Are you having doubts, Girolamo?
Ты сомневаешься, Джироламо?
You will learn, Girolamo.
Ты научишься, Джироламо.
You make your bed with a bloodthirsty witch, Girolamo.
Ты делишь постель с кровожадной ведьмой, Джироламо.