Give it back to me tradutor Russo
291 parallel translation
But you must give it back to me.
Но ты должен будешь пожевать и вернуть.
Wear it tonight and give it back to me tomorrow.
Наденьте сегодня, а завтра мне вернете.
Give it back to me, Corrigan.
Отдай, Карриган.
Boy, give it back to me!
Отдай!
- Give it back to me and let me go!
- Отдайте мне это и позвольте уйти!
Please give it back to me!
Пожалуйста, верните его мне!
Please, for God's sake, give it back to me!
Пожалуйста, во имя богини милосердия, верните его мне!
- But that's a little embarrassing, give it back to me!
Слушай, соплячка, ты мне её вернёшь?
Remember. Giovanna didn't want to give it back to me at first.
Помните, Джованна поначалу не хотела мне ее отдавать?
- Give it back to me!
- Верните!
Give it back to me.
Верни ее мне.
Rubello said if I changed my mind, he'd hold my share... he'd give it back to me.
Рубелло сказал, что если я передумаю, он придержит мою долю. И отдаст ее мне.
Just give my bracelet back. I'll leave you in peace if you give it back to me.
и я оставлю тебя в покое.
Go away ( - Give it back to me )
Уходи
- Give it back to me!
- Отдай его мне!
- Now, give it back to me.
- Верните ее мне.
Give it back to me.
Отдай...
Would you give it back to me, please?
Отдайте мне его, пожалуйста.
Give it back to me now!
Верни мне книгу!
Give it back to me.
Отдай его мне.
Give it back to me or I'll tell my mother.
Отдай её мне, иначе я матери расскажу
Give it back to me or I'll beat you up!
Верни мои деньги, ублюдок!
Well, if you do see it, would you give it back to me?
Если видел, то может вернешь его?
Give it back to me!
Покажи это ещё раз!
Hey, look, you don't want it. Give it back to me, okay?
Если оно тебе не нужно, то верни его мне.
Give it back to me.
Давай её обратно мне.
I hope she'll give it back to me.
Надеюсь, она её мне вернёт.
- My mother told me to give back the ring to the lady who gave it to me.
- Что такое? - Мама сказала мне вернуть кольцо пожилой леди, которая дала мне его.
If you were the lady who gave me a ring my mother says I have to give it back to you.
Если это Вы та леди, что дала мне кольцо, мама сказала вернуть его Вам.
And he shouldn't have spent his money, and I wanna give it back to him. And a lady said that you could help me.
Он не должен был тратить свои деньги, я хочу их ему вернуть а леди сказала что вы можете помочь
She didn't like it, and when we got back she tried to make me give up tennis and play husband instead.
Ей это не нравилось. После каждой поездки она просила меня оставить спорт и быть просто мужем.
Run after me and I will give it back to you.
Беги за мной и я отдам это тебе.
You give me the money, I give it to Irma, Irma gives it back to me and I give it back to you.
Ты даёшь мне деньги, я даю их Ирме, Ирма даёт их мне,..... а я возвращаю их тебе. Всё очень просто.
Give that back to me, give it back so...
Отдай моё ружьё, вор. Оно моё!
Give your boys a road map? It's not that bad. But when I do have a date, they have to drive all the way out here, pick me up, drive back to town and drive me all the way back here.
Если мне выпадает редкий случай пойти на свидание, то им приходится ехать в нашу глушь забирать меня на машине и привозить меня не позже 10 часов вечера и ехать затем вновь домой из этой чащобы
He is a dentist, and they were about to marry, and as a fiancé's favor he inserted her this and that, all in gold, and now he wants me to give it back.
Он дантист, они должны были пожениться, и в виде подарка к помолвке он поставил ей так... там-сям, все на золоте, - а теперь хочет, чтобы я ему все отдал
I'll give it back once you tell me who it belongs to?
Племянника, он умер.
I know the Reverend was going to kill me with the dynamite, but I figured to give it back to him.
Я знал, что Преподобный хотел взорвать меня динамитом, но я бы вернул его ему обратно.
My daughter asked me to give it back to you.
Дочка просила передать это тебе.
If you give me money I'll give it to you back, am I wrong?
Дайте мне деньги просто так, вы получите их обратно.
And God help me, after all these years... it still hurts... that after Matlock Island you could go back to Luke... give him a son.
Чувствую себя смертным, как любой человек. Господи помоги мне, после всех этих лет,... мне все еще больно. Как ты смогла после острова Мэтлок вернуться к Люку,... подарить ему сына?
I'll give it back, believe me I don't know what... what to do.
Я всё верну. Поверьте, я не знаю, что тут можно сделать.
Now, I don't know whether you're into it but you're gonna have to suck on this until you give me back my paper.
Я не знаю твoих планoв нo пoка ты не веpнёшь мне мoю бумагу, ты будешь сoсать вoт этo.
Let me give it back to you.
Дай-ка я тебе верну его.
I take what the Red Cross pays me, and give it back to them.
Я получаю пособие Красного Креста, и отдаю им его обратно.
I adore this and you want me to give it back...
Я его обожаю, а ты хочешь, чтобы я его отдала...
And today, it's time for me to give back.
И сегодня пришла пора отдавать.
Now, tell me, tell me. It's time to ask you to give back to me the thought that I bade you hold.
А теперь, друг мой... пришло время вернуться к мысли, которую я попросил вас запомнить.
Now I think it's time to give me back what's rightfully mine.
Ваш сын повеселился с ним.
Give it back to me!
Верни это мне!
But I think that I would give it all away to have you back to have you beside me.
Но я думаю, что отдал бы это все лишь бы вернуть тебя лишь бы ты была со мной.