Glennister tradutor Russo
55 parallel translation
Mr. Glennister is sure enough on that boat, ain't he?
Но мистер Гленнистер наверняка на корабле!
Only it seems a shame to turn on all that good heat for a guy like Glennister.
Только вряд ли такой парень, как Гленнистер, это заслужил.
That looks like Glennister.
Похоже, это Гленнистер.
I'm Glennister.
Я Гленнистер из Мидаса.
I don't suppose Mr. Glennister brung you all the way up from Seattle for nothing.
Думаю, мистер Гленнистер не зря привез вас из Сиэтла.
Mr. Glennister's a real man.
Мистер Гленнистер настоящий мужчина.
Did y'all say as how Mr. Glennister'd be coming right along?
- Согласна. Но вы же сами говорили, что скоро придет мистер Гленнистер!
You mean, Mr. Glennister ain't coming here no more?
Мистер Гленнистер больше не придет?
Mr. McNamara, this is Mr. Glennister.
- Это мистер Гленнистер.
Thanks, Glennister.
- Спасибо, Гленнистер.
Where at is Mr. Glennister's pipe and tobacco?
Где трубка и табак мистера Гленнистера?
Didn't you say Mr. Glennister's coming?
Только не говорите, что он не придет.
I'm here again to serve you, Glennister. You gonna accept the summons peaceably or do we have to use force?
Гленнистер, возьмете повестку мирно или нам придется применить силу?
We're not looking for trouble, Glennister.
Нам не нужны проблемы.
Remember that little safe Glennister used to have up at the mine?
У Гленнистера на прииске был маленький сейф.
Maybe Mr. Glennister doesn't know what happened to his safe.
Может, мистер Гленнистер не знает, что случилось с его сейфом.
How does Mr. Glennister look when he's acting brilliant?
Мистер Гленнистер блеснул умом!
No, go right ahead. If you think you can talk faster than Glennister.
Прошу вас, если думаете, что сможете переговорить Гленнистера.
Mr. Glennister, if you have anything further to say to this court, I must ask that you say it through your attorney.
Мистер Гленнистер, если у вас есть что сказать суду, прошу передать это через своего адвоката.
I hope you understand, Glennister, why the bank can't make you a loan.
Надеюсь, вы понимаете, Гленнистер, почему вам отказано в ссуде.
Say, by this time, Glennister's been to the bank.
Думаю, Гленнистер уже побывал в банке.
Just what Glennister said. A quarter of a million.
Гленнистер прав, четверть миллиона.
But then, I may have more respect for Roy Glennister than you have.
Но, наверно, потому, что я больше уважаю Гленнистера, чем вы.
I understand you're sending Wheaton to Seattle, Glennister.
Ясно. Собираетесь послать Уитона в Сиэтл, Гленнистер?
How much do you think Glennister heard?
Что, по-твоему, он слышал?
Why, it's Mr. Glennister!
Так это ж мистер Гленнистер!
But, Mr. Glennister, you's more handsome now than you's ever been before.
Но, мистер Гленнистер, так вам идет даже больше, чем раньше!
You wouldn't know where we can find Glennister, would you?
Я так и думал. Не знаешь, где Гленнистер?
You got here in a hurry, didn't you, Glennister?
Что за спешка, Гленнистер?
You might've gotten away with holding up the bank, Glennister, but I think there's a city ordinance against killing marshals.
Вы могли бы отвертеться и исчезнуть с деньгами. Но убийство приставов карается по закону.
For a moment I thought I had you, Glennister, but I don't give up so easily.
Ты снова выскользнул, Гленнистер. Но так просто я не сдаюсь.
Mr. Glennister, I can't get this black stuff off y'all's collar.
Мистер Гленнистер, я не могу смыть черноту с вашего воротника.
What's to prevent their doing the same thing to the jail and releasing Glennister before I bring him to trial?
Что если они освободят Гленнистера до того, как я его осужу?
Why should I worry about what they're going to do to Glennister?
Какое мне дело до Гленнистера?
Hey, Glennister, pass me that tray, will you?
Гленнистер, подай поднос.
Good evening, Mr. Glennister.
- Добрый вечер, мистер Гленнистер.
Glennister?
- Гленнистера?
Mr. Glennister?
Мистера Гленнистера?
She thought the world of Mr. Glennister. Mr. Glennister!
Она так любила Гленнистера.
Poor Mr. Glennister!
Бедный мистер Гленнистер!
Glennister broke jail, and he's gonna try to take the mine!
Гленнистер сбежал из тюрьмы и хочет вернуть прииск.
But Glennister's taken back his mine.
В "Северянине" с этой Мэлотт, пусть остается! Но Гленнистер вернул себе прииск!
Now, listen, Glennister, you got your mine back.
Гленнистер, ты вернул себе прииск.
Glennister?
Знаете такого?
Such a petition is a matter of court procedure, which will have to be handled through your counsel, Mr. Glennister.
Решение принимается советом судей, мистер Гленнистер.
Glennister?
Гленнистер?
Glennister.
Кого?
Glennister?
Гленнистера?
Glennister.
- Гленнистера.
Mr. Glennister!
Мистер Гленнистер!
Nothing's happened to Mr. Glennister. He got away.
Мистер Гленнистер жив, он сбежал.