English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ G ] / Gobs

Gobs tradutor Russo

31 parallel translation
Hash brown, consommée and salad and I want gobs and gobs and gobs of oil.
Жаркое, салат и много, много, много масла.
This is oil, and gobs of it.
Это нефть, тонны ее.
On his boots, silver, gobs of it!
На его ботинках серебро! Уйма серебра.
Eating, sleeping, flying around like crazy... raising gobs of squabs.
Поел, поспал, потом полетал, распугал мелочь.
- A nice, rich, ground-pork meatloaf with mozzarella cheese center, gobs of mashed potatoes swimming in gravy carrots floating in butter and for a salad, avocado chunks with Roquefort dressing. Could you just die?
- Аппетитый, сочный свиной рулет с начинкой из мацареллы, с розами пюре, плавающего в соусе морковью в масле, салат из авокадо, разукрашенный рокфором просто умереть...
Fear worked like yeast in my thoughts. And the fermentation brought to the surface in great gobs of scum, the images of disaster.
Страх бродил в моей душе, подобно дрожжевой закваске, и наверх, пузырясь, выскакивали картины несчастья.
We throw gobs of money at them.
На борьбу с ними тратятся миллиарды.
Try Sixth Avenue. - Great green gobs of...
- "Громадные гладкие глотки..."
And he gobs out a mouthful of booze covering Fatty.
И обрызгивает его алкоголем.
Every Saturday, my mam's sixpence got me and Paddy into the Lyric... with enough left to stuff our gobs with Cleeves'toffee.
Каждую субботу мама давала мне 6 пенсов на танцы, ... и мы с Пэдди вдоволь наедались ирисками и ходили в кино.
Do it, you gobs, or it's you we'll load into the cannons!
Живее! А не то я вас самих заряжу в пушки!
If I've got nothing to lose, what's to stop me cutting you into little gobs and riding off, eh?
Мне нечего терять. Что мне мешает тебя покромсать и уехать?
- Two Gob Gobs.
- Два "Сникерса".
One of you gobs of pond life has been mucking around with explosives.
ќдин из вас, отбросов общества, шаталс € по округе со взрывчаткой.
# Whisht lads, hold yer gobs I'll tell yer all an awful story,
# Whisht lads, hold yer gobs I'll tell yer all an awful story,
# Whisht lads, hold yer gobs An'I'll tell yer'boot the worm!
# Whisht lads, hold yer gobs An'I'll tell yer'boot the worm!
Whisht lads and hold yer gobs for the man who's buyin'drinks, Gunter Schmeikel!
Whisht lads and hold yer gobs За человека, который купил выпить, Гюнтера Шмайкеля!
# Whisht lads, hold yer gobs I'll tell yer all an awful story
# Whisht lads, hold yer gobs I'll tell yer all an awful story
# Whisht lads, hold yer gobs, I'll tell yer boot the worm!
# Whisht lads, hold yer gobs, I'll tell yer boot the worm!
# Whisht lads, hold yer gobs I'll tell yer all an awful story... # What time was this?
# Whisht lads, hold yer gobs I'll tell yer all an awful story... # - В каком часу это случилось?
Seems to me you've got great gobs of time, Helena.
Сдается мне, Хелена, что у тебя здесь просто вагон времени.
if you find yourself with too many carrots and not enough gobs to chew'em, don't waste'em, ferment'em.
Если у тебя окажется слишком много морковки и недостаточно ртов, чтобы ее съесть, не трать ее зря, пусть она забродит.
Oh-oh, we've got gobs of two-way traffic going on, which means someone is trying to bounce us out.
Так-так, похоже у нас тут куча движений туда-сюда, Что значит, что кто-то пытается нас наколоть.
A piece of, like, quartz has been put into each of their gobs.
Им в глотки засунули кусочки вещества похожего на кварц.
Why d'you think they put Schwartz in their gobs? Quartz.
Почему они положили Шварцы им в глотки, как думаешь?
Or was that... was that someone's gobs?
Или это чей-то харчок?
Yeah, just floating around with someone's gobs.
- Держишься на воде? - Да, просто держусь на воде с чьим-то харчком.
Shut your gobs!
Заткнитесь!
Greedy Gobs.
- Жруны. - Нет!
Just gobs and gobs of euros.
Евро, как грязи. - Я принесу ключи.
Shut your gobs!
Закройте свои глотки!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]