Golem tradutor Russo
188 parallel translation
A Jew and an emperor quarreled over a golem.
Один еврей и один император спорили из-за Голема.
Rabbi Loew made a human out of clay, a golem, but then took away his life again.
Рабби Лев сделал себе из глины человека - Голема, а потом отнял у него жизнь.
The emperor Rudolf was mad about this golem. So he summoned rabbi Loew to him.
Император Рудольф был словно одержим этим Големом, и однажды oн пригласил Лева на аудиенцию.
His imperial majesty wants supposedly to ask me to bring to life the golem Yossele.
Императорское величество меня опять попросит оживить Голема Йоселе.
We'll have a golem even without your help.
У нас будет Голем и без твоей помощи.
No, the golem Yossele is not fit for the task.
Нет, Голем Йоселе не пригоден для этой задачи.
To create a golem for goys'fun what a disgrace of the Kabbalah!
Сотворить Голема ради забавы гоев. Какое оскорбление КаббалЫ!
Is the golem ready yet?
Разве Голем уже готов?
My golem will make a bed for us.
Мой Голем постЕлет нам кровать.
One of the evil ones... conjures the golem... with the element of fire.
Теперь один из нечистых заклинает Голема стихией огня.
The element of water is entering the golem.
Теперь в Голема вступает стихия воды.
If you really are... a master of the golem... command him... to bow to us.
Если вы действительно господин этого Голема, прикажитe, чтобы он вам поклонился.
Golem, bow to us!
Голем, поклонись!
- The Golem is in love.
Не говори ерунды.
Anyone dealing with puppets, in fact, must be an alchemist, because if you think of the tradition of the Golem...
Любой человек, имеющий дело с куклами, - фактически, алхимик, потому что, если вспомнить легенду о Големе...
The Golem is a clay figure.
Голем - это глиняная фигура.
Mistake my boot, you fat-lipped golem!
жирный ублюдок!
Fat-lipped golem?
Жирный ублюдок?
I created a living golem!
Я создал живого голема!
What the fuck is a golem?
- Что за, мать твою, голем?
We are joined by Janice Waily, Abel Mularchy and rabbi Moses Golem, to comment on the situation.
К нам присоединились Джанис Уэйли, Эйбл Мьюларки и раввин Моше Голем, чтобы прокомментировать ситуацию.
We have with us rabbi Moses Golem, who died two years ago but, we're very happy to say, has been exhumed for today's broadcast.
С нами раввин Моше Голем, который умер 2 года назад, но, как мы рады сообщить, эксгумирован для сегодняшней передачи.
In Jacob Grimm's stories, The golem was imbued with life from the word "aemaeth" written on its forehead ; In other words, "truth."
В сказках Якоба Гримма источником жизни голема было слово "aemaeth", написанное у него на лбу, иначе говоря, "истина".
Specifically, it had "death" written on it, and the golem returned to lifeless clay.
А именно, там стало написано "смерть", и голем вернулся в безжизненную глину.
A group of monks visualize a golem in their heads.
Группа монахов представляла голема в своём воображении.
You gotta know when to golem
[Ты узнаешь, когда вызвать голема]
It's the Golem of Prague.
Это Пражский Голем.
The golem would perform any task that was written on a scroll and placed in its mouth.
Голем должен был выполнить любое задание, написанное на свитке и вложенное ему в рот.
That golem?
Этот голем?
Well I think your golem doesn't like hurting people and I'll prove it.
Мне кажется, твой голем не любит причинять боль людям, я это докажу.
- I'm not asking you to create a golem.
- Я же не прошу тебя создать голема.
The one that beats my boys with a bat! The one they call "The Bear Jew" is a Golem!
Тот который моих людей насмерть забивает бейсбольной битой тот, которого называют "Еврей-Медведь" теперь у нас Голем!
No one really believes "The Bear Jew" is a Golem.
Никто на самом деле не верит в то... что "Еврей-Медведь" на самом деле Голем.
We're all gonna die so this junkyard golem can celebrate Robanukah.
Мы все умрем пока этот роботизированный кретин будет праздновать Робонуку!
It's too heavy for the low-rank Golem pilots who can't use a pressure gun.
которые даже не могут использовать пневморужьё.
It's... a Golem, right?
да?
Under-Golem, you may call it.
Один из древнейших големов.
It's the ancient who was in the Golem.
Его останки мы нашли в кабине голема.
Basically, this Golem doesn't mobilize with magic.
То есть этот голем приводился в движение не магией.
I had several high-rank pilots try, but not a single one could activate it. This is nothing more than a Golem mechanic's theory, but the ancients may have been unable to use magic and used a different method to pilot Golems.
Ни один из наших лучших пилотов не смог сдвинуть его с места. наши предки не могли использовать магию и управляли големами без неё.
Rygart, can you help research this Golem?
ты можешь помочь нам исследовать этого голема?
If we can further analyze this Golem, we may be able to strengthen our own Golems.
нам удастся улучшить големов наших солдат.
Cleo, go back to your Golem.
давай обратно в голема.
Is that an Athenian Golem?
Атэнский голем?
Rygart's inside that Golem!
Там внутри Ригарт!
He can't pilot a Golem.
Он не может управлять големом.
Did you really fight in the Under-Golem?
Ты правда сражался в этом големе?
Long-term Golem activity!
Могу долго пилотировать голема!
Golem!
Голем!
The Golem has arrived.
А вот и наш Голем. Он меня преследует.
Jack, I am terrified of that golem.
Джек, у меня мурашки от этого Гомункула.