Gonna tradutor Russo
342,856 parallel translation
I'm gonna tell you something.
Я скажу тебе кое-что.
Wow, so that cabin's just gonna sit up there all empty.
Ух ты, значит тот домик будет пустовать.
I'm gonna grab my jacket.
Я захвачу куртку.
A cop gonna murder someone in cold blood?
Коп убьёт кого-то хладнокровно?
You gonna bring his ass in?
Собираешься его задницу привести?
You gonna burn me with that thing now?
Собираешься прижигать меня этой штукой?
- And I'm not gonna let you do this.
- И я не позволю тебе этого.
No, I'm not gonna let you do this.
Нет, я тебе не позволю.
I'm gonna need a new partner.
Мне нужен новый напарник.
We are gonna fly under the radar.
Мы "полетим ниже радара".
We're gonna go down to Texas, we're gonna find out what they know.
Мы отправимся в Техас, мы выясним, что они знают.
Everything's gonna be fine.
Все будет хорошо.
But worse is the fact that you're gonna die because you're my partner, and, technically, you're not really my partner.
Но хуже то, что ты умрёшь потому что ты мой напарник, а, формально, ты не мой напарник.
I'm gonna make you watch your partner die.
Я заставлю тебя смотреть, как умрёт твой напарник.
- R-Rog, it's gonna be okay.
- Родж, всё будет хорошо.
- It's gonna be okay, Rog.
- Родж, всё будет нормально.
- You're not even gonna know...
- Ты даже не узнаешь...
You're not even gonna know what happened.
Ты даже не узнаешь, что произошло.
We're gonna get you out!
Мы вас вытащим.
All right, you're gonna be all right. We got you.
Всё будет хорошо.
We're gonna pull a lot of bodies out of there, Chief.
Мы достанем тела, Шеф.
I'm gonna get you.
Я вас вытащу.
This thing's not gonna hold too much weight up there.
Эта штука не выдержит большой нагрузки.
We're gonna get you out of there.
Мы тебя вытащим.
We're gonna follow this line out of here.
К выходу мы пойдём по этой линии.
You're gonna be okay, Kathy.
Кэтти, с тобой всё будет хорошо.
That building's gonna collapse any second.
Это здание начнёт разрушаться в любую секунду.
We're gonna need another minute.
Нужна ещё минута.
You're gonna be okay, sweetheart.
Ты поправишься, родная.
You're gonna be okay.
Поправишься.
- So she's gonna be okay.
- Она выкарабкается.
She's gonna be okay.
Выкарабкается.
Is she gonna be okay?
Она выкарабкается?
We're gonna take really good care of her.
Мы сделаем всё что сможем.
I'm gonna head back to the factory, see if OFI needs a hand.
Нет. Вернусь на фабрику, вдруг следователям нужна помощь.
- You're gonna have to relax, sir.
- Сэр, успокойтесь!
I'm gonna say open flame. You know, space heater, a candle that got kicked over.
Например, от обогревателя, опрокинутой свечи.
When I was dancing with that girl... with Kathy... I was thinking, "I'm gonna remember this night."
Когда я танцевал с этой девушкой... с Кэтти... я подумал, что запомню эту ночь.
Usually we can tell if they're really gonna jump.
Обычно видно, действительно ли они прыгнут.
Chief, you're gonna want to see this.
Шеф, вы захотите это увидеть.
We're gonna do our best.
Мы делаем всё возможное.
Yeah, I'm gonna head back upstairs.
Пожалуй, я пойду обратно наверх.
You spit on that floor again, you're gonna be licking it back up, trust me. [door closes]
Ещё раз плюнешь на этот пол, будешь его потом вылизывать, поверь.
He knew he wouldn't pass the piss test, so we were gonna skip town.
Знал, что завалит тест, поэтому мы собирались сбежать из города.
Okay, Stacia, I'm gonna ask you something and I'm only gonna ask once.
Хорошо, Стася, я задам вам вопрос, и спрошу только один раз.
- You're gonna be okay.
- Вы будете в порядке.
Hey, guys, um, so there's gonna be a candlelight vigil tonight at the warehouse.
Ребята, будет вечерний сбор со свечами сегодня у фабрики.
I swear on everything I love, if that happens again, your life is gonna change.
Клянусь всем, если это ещё раз повторится - твоя жизнь круто изменится.
Okay, so... is Lexi gonna make it?
. Лекси выкарабкается?
I'm just gonna watch, man.
Я только посмотрю.
[panicked shouting] We're gonna need every company in the city.
Нужно как можно больше расчётов сюда.