Graft tradutor Russo
437 parallel translation
If anyone's caught taking graft, and I don't get my share, we stand him up against the wall and pop goes the weasel.
Кто берет взятку и не делится со мной, того ставим к стенке и - пиф-паф! Конец тебе, подлец.
No one must take a bit of graft, unless he gets his share.
Брать взятки нельзя, не поделив их с ним.
You've taken a city that's been graft-ridden for 40 years under the same old gang.
... такой материал люди ищут всю жизнь.
- He brought up the winter's graft, there.
Он принес деньги за зимнюю работу.
Graft. Politics.
Политика.
On Day 12, necrosis of the graft tissue is apparent.
На двенадцатый день очевиден некроз пересаженной ткани.
The first ulcerations and signs of rejection of the graft tissue.
Изъязвление и признаки отторжения пересаженной ткани.
The necrotic graft tissue must be removed.
Отмершая ткань должна быть удалена.
What's happening is exactly what you'd expect if I made a 50 % graft...
Она растет в 2 раза быстрее, как-будто привитая.
A palmaral P-O-P-L-l-T-E-R-A-L artety explor... exploration, and possible graft.
П-У-Ль-С-А-Ц-И-Ю подколенной ар... артерии и возможность пересадки.
This includes seaman's papers, passport, graft to the skipper, all included.
Это включает документы моряка, паспорт, взятку капитану – ну, в общем, все.
What you've got to think about is the months of hard labour, - the graft, sweat, capital.
Подумал бы лучше о месяцах тяжкого труда, пахоты, пота, денег.
The discipline, the hard graft.
Дисциплина, тяжелый труд.
No more graft.
Взяточничеству конец.
A country where culture means pornography and slasher films, ; where ethics means payoffs, graft, insider trading, ; where integrity means lying, whoring and intoxication.
Страну, в которой культура заменена порнухой и ужастиками, где этику заменили барышем, взятками и инсайдерскими сделками, где неистребимы ложь, проституция и алкоголизм.
Dad, are you trying to tell us you're getting a coronary artery bypass graft?
Пап, ты пытаешься нам рассказать что тебе предстоит аутокоронарное шунтирование?
I could try a graft rubber.
Наверное, стоит попробовать привить гевею.
Graft, bribery are at large One, two
Подкуп и взяточничество растут. Раз, два...
In order to achieve mobility, they graft onto another life form.
Для мобильности они имплантируются в другую форму жизни.
You see, I got this award through hard graft, so there's nobody to thank except myself.
Понимаешь, я получил награду благодаря тяжкому труду, поэтому мне некого благодарить, кроме самого себя.
It's about hard graft and the needs of your parishioners.
Главное упорно трудиться и пестовать своих прихожан.
I'd like to try an aortal graft.
Я хотел бы начать с трансплантации аорты.
Something about that aortal graft you did.
Что-то с трансплантацией аорты, которую вы делали.
The graft's holding.
Пересадка в порядке.
In medicine, we sometimes graft portions of a healthy bone onto a diseased one.
В медицине иногда пересаживают кусок здоровой кости на больную кость.
You're gonna do a skin graft.
Ты вот чем займись : пересади кожу.
A graft occlusion?
Закупорка сосудов?
Strong. Ain't afraid of graft.
Из восьми человек, с мозгами, имеющих определённого рода опыт.
- Can they try a Gore-T ex graft? - No.
- Они пробовали применить Горткес?
Why wouldn't you let me graft a laser cannon on your chest?
До сих пор не понимаю, почему ты не дал мне вмонтировать лазерную пушку тебе в грудь?
- Doctors were able to graft most of it back- -
Докторам удалось прицепить большинство из этого назад...
The incident reported in some magazines shortly before the elections concerning the Serano Genomics Company and accusal of graft against the Ministry of Health and Welfare has escalated to involve Party Secretary Yakushima, and now, one week after the forming of the new government finally led to the searching of the party headquarters by the public prosecution.
Инцидент уже упоминвшийся в некоторых газетах перед выборами относительно Serano Genomics Company и обвинения в даче взятки главе Министерства Здравоохранения и Соцобеспечыения коснулся и Секретаря партии Якушимы, и теперь, спустя неделю после формирования нового правительства привел к обыску штаба партии публичными обвинителями.
Even if the graft case is prosecuted...
Даже если взятка и будет наказана...
Minor graft jobs here and there
С тяжелой работой здесь и там
Minor graft jobs here and there.
С тяжелой работой здесь и там
which has only the right graft hands have been created for love.
у которой есть только право вкалывать руками, которые были созданы для любви.
He not only graft, but gets drunk and beats her!
Он не только ишачит, но ещё напивается и бьёт её!
Where the colliers graft Digging white gold Digging white gold
Где трудятся шахтёры... добывая белое золото... добывая белое золото...
So in order to have types of apple, you have to graft from the same tree.
Ксли вы хотите этот сорт яблок, вам нужен черенок именно этого дерева.
Tomorrow you'll be giving an aardvark a skin graft.
Уже завтра будете пересаживать кожу трубкозубам!
That was one thing, then, literally, two days later, a friend of mine was talking about her aunt who was at Moorfields eye hospital, and she was going to have a cataract operation, or a corneal graft or one of those sort of things.
А потом, буквально через два дня, один мой друг рассказывал что его тётя лежала в глазной клинике в Мурфилдсе. Ей должны были сделать пересадку хрусталика или роговицы...
Well, I'll have to send this tissue sample off to the lab, but I am guessing removal won't be possible without a complete skin graft.
Хорошо, я должна послать этот образец ткани в лабораторию, но боюсь, что удаление не возможно без полной пересадки кожи.
Graft Versus Host.
Трансплантант против хозяина.
Either you remove your hair graft, or the host- - you- - will get sicker and eventually die.
Либо вы удалите ваши трансплантированные волосы, либо хозяину - вам - станет хуже и однажды умрете.
Yeah, I thought I would, um, just go with Maeby and support her through this whole Graft versus Host thing.
Ага, я подумал, что мог бы.. м, просто пойти с Мэйби и поддержать ее во время всей этой суеты с Имплантом против Тела.
Graft versus Host.
Имплантанты против Тела.
Hidden behind a genetic graft, but that's still you.
Спрятана под генетическим шаблоном, но всё же это ты.
Underwent surgery to his nose, ear, and a skin graft to the left index finger.
Перенес операцию на нос, ухо и трансплантацию кожи указательного пальца левой руки.
What about graft versus host disease from the bone marrow transplant?
Может быть, её тело отвергает пересаженный костный мозг?
You can't keep it. It's... graft.
Ты не можешь ее оставить.
Graft is if I tell him I'll only make him better if he slips me a couple bucks.
Взятка, это когда я скажу им, что сделаю лучше только когда он подсунет мне пару баксов.