Gramma tradutor Russo
49 parallel translation
- Yes, yes, gramma
- Да, да, ба...
- OK, Gramma.
Хорошо, бабуля.
What is it, Gramma Sheryl?
бабушка Шерил?
You know that guy you see going to the convenience store when you stop off on that little town on the way to gramma's house?
Видели такого парня направляющегося в круглосуточный магазин когда вы останавливаетесь в маленьком городке на пути к родительскому дому?
Gramma?
Бабушка?
No Gramma its bed time.
Нет, бабушка, время спать.
- Gramma you know you have an amazing granddaughter?
- Бабушка, вы знаете, что у вас удивительная внучка?
My gramma!
Мою бабушку!
You are not going to throw up Gramma's earrings in a public toilet.
Ты не посмеешь выблевать бабушкины серьги, в общественный туалет.
My dad and my gramma...
Мои папа и бабушка...
And this is our dear sweet Gramma... who we all just love to death.
А это наша дорогая, милая Грамма, которую мы все любим до смерти.
Gramma, those are Pops'famous Eggs From Hell.
Бабушка, это знаменитые адские яйца Попса.
A little while ago I received an gramma.Theloun to make exorcism Senada ours.
Я только что получил письмо от одного из наших. Над ним пытались провести обряд экзорцизма.
Everyone's back together except Gramma and Grampa.
Все теперь снова вместе, за исключением бабушки и дедушки.
There's my Sky Gramma!
Там на небе моя бабушка!
I need a price check on Gramma Shortcut's Store-bought Bundt Cake.
Мне нужна цена на Готовый пирог бабушки Халтуры.
Addressed to, "Gramma." No first name, no surname.
Адресовано "бабушке". Нет имени и фамилии.
Send it off to gramma!
Отправим его к бабушке!
Yes, but which gramma?
Да, но которая бабушка?
" Dear gramma.
" Дорогая бабушка.
[Owen, writing] : " It's not fair, gramma.
Бабушка, это не справедливо.
Recon lendimer manor retirement home, I.D. Gramma, deliver communique, debrief subject, intercept the kid, A.K.A. "Owen", thwart his exit, mission accomplished.
Разведаем дом престарелых, I.D "Бабушка", доставим письмо, опросим, перехватим малыша "Оуэна", не дать ему выйти. Все, миссия выполнена.
Yeah,'cause, you never know when gramma might go rogue on you.
Да, потому что никогда не знаешь, когда бабушка может пойти изгоем на вас.
"Gramma."
"Бабушка"
Are you currently, or have you ever, been referred to by a grandchild as "gramma"?
Когда-нибудь или сейчас вы приходитесь своему внуку бабушкой?
There must be some ladies in residence here who are referred to by their descendants as "gramma."
Там должно быть несколько дам, которые зовутся "бабушками".
If you have a grandson who calls you "gramma," please raise your hand.
Если у вас есть внук, который зовет вас "бабушка", пожалуйста, поднимите руку.
Did you find your "gramma"?
Вы нашли свою "бабушку"?
And stealing a letter to gramma.
И краже письма для "бабушки".
- Gramma?
- Бабушка?
Gramma!
Бабушка!
- Gramma's had a heart attack.
- У бабушки был сердечный приступ.
I told Gramma I'd text her when we landed.
Я обещала бабушке написать, как только мы приземлимся.
Gramma.
Бабуля.
Gramma...
Бабуля...
That's my gramma's!
Это вещь моей бабули!
"That's my gramma's!"
"Это вещь моей бабули!"
I ate my gramma!
Я съел мою бабулю!
Gramma?
Бабуля?
Gramma!
Бабуля!
I tried, Gramma.
Я старалась, бабуля.
Gramma don't have enough time left on this earth for chaste manners.
Бабушке не хватит остатка жизни, чтобы исправить манеры.
I suppose that's when Gramma sent me over home to fetch the cakes.
Полагаю, бабушка как раз отправила меня в дом за печеньем.
Gramma here.
Это Меме.
- It's Gramma.
- Это Меме.
- Your Gramma aren't you.
- Твоя бабушка.