Grata tradutor Russo
56 parallel translation
I don't think we'll even wait for the frogs to declare you persona non grata.
- Ты что, не в восторге? - Ну, мне нравится летать.
She's persona non grata... with half the psychiatrists on the West side.
Она персона нон грата,.. ... с половиной психиатров на всем западном побережье.
My government has authorized me to declare Mr. Toscu persona non grata.
Моё правительство уполномочило меня объявить мистера Тоску персоной нон-грата.
I'm sure he couldn't. I am persona non grata to all men.
я - персона нон грата для всех мужчин.
Those two are... "puss-Ona non grata".
Эти двое – "пиздсона нон-грата".
An inopportune fellatio at the'79 Royal Winter Fair. I've been persona non-bloody-grata ever since.
Неподходящая фелляция в 1979 в Роял Винтер Фэйр - с тех пор я персона нон грата.
The Scavo twins had become persona non grata.
Близнецы Скаво стали персонами нон грата.
Well, I was with him when the story broke about Prince Charles, and that made him persona non grata with the Royal Family.
История с принцем Чарльзом закрыла для него двери в королевскую семью.
I guess the last group of miscreants didn't get word that troubadours are persona non grata in Stars Hollow.
Кажется, до последней группы негодяев не дошел слух, что трубадуры являются в Старз Холлоу персонами нон-грата.
- They are - are persona non grata. - Please stop.
- Они там лишняя персона
I'm persona non grata at the moment.
В настоящий момент я персона нон грата.
We're persona non grata.
Мы персона нон грата.
Persona non grata.
Персона нон грата.
Spotted... lonely boy going from teacher's pet to persona non grata in the pitter-patter of a heartbeat.
Замечено.. одинокий парень из любимца учительницы превращается в персону нон грата c учащенным пульсом
Last week, Paige spit up on Gaby's couch, so now she's pretty much baby non grata.
На простой неделе Пейдж отрыгнула на диван Габи, так что теперь она что-то вроде "ребёнок нон грата"
You are persona non grata at lancer.
Ты персона нон грата в Лансере.
Persona non grata and we've not even started.
Мы еще не начали, а я уже персона нон грата.
He is persona non grata.
Теперь он персона нон грата.
I would've thought my competition with his wife would've made me persona non grata. - I would've thought so too.
Я думал, моё соперничество с его женой сделает меня персоной нон-грата.
Because you're "persona non grata", in case you hadn't noticed?
Потому что ты - персона нон грата, на тот случай, если ещё не заметил.
I thought I was "persona non grata".
А мне показалось, что я - персона нон грата.
A notice was issued to all government agencies that Jinks was persona non grata.
О том, что Джинкс - персона нон-грата извещены все государственные агентства.
Except for the fact that I'm persona non grata at the FBI at the moment.
Если не учитывать того факта, что сейчас я персона нон-грата в ФБР.
Grata ludos Leo.
Grata ludos Leo.
The United States is declaring Lavich persona non grata and deporting him.
США объявили Лавича персоной нон грата и депортируют его.
I became persona non grata.
Я стал персоной нон грата.
But have you noticed how we're sort of persona non grata?
Но, ты ведь заметил, что мы как бы нежелательнее лица?
Or personae non grata?
или нежелательнее? Или как-то так.
He's the kind of writer that has strong opinions about world leaders, making him persona non grata in a half dozen countries.
Он имеет особое мнение о мировых лидерах, что делает его персоной нон грата во многих странах.
If I had five minutes with that man, I swear I could get to the bottom of this, but unfortunately, I am persona non grata again.
Если бы я провела 5 минут с этим человеком, клянусь, я бы добралась до сути, но, к сожалению, я снова персона нон грата.
[Sighs] Charlie : After that, I was pretty much persona non grata in Brazil.
После этого, я был почти персоной нон грата в Бразилии.
Thought I was persona non grata.
Я думал, я персона нон грата.
From this moment, you are persona non grata in Soviet Union.
С этого момента вы персона нон грата в Советском Союзе.
If you, uh, take this proposition, it might kind of make you persona non grata down at the station.
Если ты примешь мое предложение, это как бы сделает из тебя нежелательную персону в участке.
Our Elvis impersonator is persona non grata at the Mediterranean, but perhaps our killer isn't.
Наш имитатор Элвиса - персона нон грата в "Средиземноморье", но, похоже, наш убийца - нет.
I officially become persona non grata.
Я официально стану неугодным.
Listen, you seem to be "a persona non grata" to some elements. We will not push our luck.
Для некоторых вы "персона нон грата", так что не будем испытывать судьбу.
- persona non grata on my own team.
- персона нон грата в моей собственной команде.
I mean, persona non grata on country radio.
Персона нон грата на радио.
No. I am persona non grata at that thing now.
Нет, сейчас я персона нон-грата для всего этого.
I'm persona non grata.
Я — персона нон-грата.
Persona non grata?
Персона нон-грата?
Persona Non Grata ( 不受歡迎 的 人 )
Персоной нон грата.
The next... persona non grata.
А в следующий... я персона нон грата.
And Travis is persona non grata with the whole team.
И Трэвис для всей команды теперь персона нон-грата.
I just figured the tramp was persona non grata, fair game.
Я просто подумал, шлюшка была персоной нон-грата, справедливая игра.
Ivan's persona non grata at the Kremlin.
Иван персона нон грата для Кремля.
I'm persona non grata at the SSR at the moment.
В СНР я сейчас нежеланный гость.
You are persona non Grata in Beverly Hills.
Ты персона нон-грата в Беверли-Хиллз.
So, as you know, I'm temporarily persona non grata in my own palace.
И поэтому, как вы знаете, я временно являюсь персоной нон грата в собственном дворце.
( Foreign Ministry officials off full Ichiro ) The Soviet Union you as persona non grata
ИТИРУ СЕКИМИЦУ, СОТРУДНИК МИД ЯПОНИИ