English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ G ] / Gromit

Gromit tradutor Russo

75 parallel translation
"Wallace and Gromit,"
"¬ оллис и √ ромит".
But then when the characters appear, you're really back down in Wallace and Gromit's British territory.
Но потом, когда появляются герои, вьı возвращаетесь назад на британскую территорию "Уоллеса и Громита".
It's really nice the way this captures people immediately, and gives a bit of a backstory as well to the whole film and introduces it to people who aren't necessarily familiar with Wallace and Gromit.
Очень мило, то, как это сразу захватьıвает зрителей и рассказьıвает немного о предьıстории и о фильме в целом, и представляет его людям, кто, может, не знакомьı с Уоллесом и Громитом.
It could have seemed added on, but... it seems a nice kind of way just to get into a new, a whole new film years after people might have seen Wallace and Gromit.
Он мог казаться добавленньıм, но... но он казался хорошим способом просто войти в новьıй фильм, совсем новьıй, задолго после того, как люди могли видеть "Уоллес и Громит".
In the other Wallace and Gromit films, you know, Wallace and Gromit are always there, plus maybe one or two other characters.
В других фильмах "Уоллес и Громит", знаете, Уоллес и Громит всегда там, плюс, может, еще один или два героя.
The music on this bit was a big issue for quite a long time, keeping it, really ramping it up and making the movie an exciting beginning, yet at the same time, keeping that kind of smallness, as you say, of Wallace and Gromit as well.
Музьıка для этой части представляла большую проблему довольно долго, чтобьı она продолжала нарастать и предоставлять фильму захватьıвающее начало, и в то же самое время, сохраняя ту миниатюрность, как тьı говоришь, "Уоллеса и Громита".
I remember a joke here, Nick, that we wanted to reprise Wallace and Gromit's kind of launch, like you did in Olose Shave, but we wanted an extra twist on it.
Я помню тут шутку, Ник, что мьı хотели повторить запуск а-ля Уоллес и Громит, как тьı сделал в "Вьıбрить наголо", но мьı хотели добавить экстра-поворот.
Gosh, the amount of times we boarded and re-boarded, even earlier than this, when the rabbit comes into Wallace and Gromit's garden, of how to get it right.
Боже, сколько раз мьı делали все новьıе эскизьı, даже раньше этого, когда кролик забирается в огород Уоллеса и Громита, как сделать это правильно.
And I think Hans suggested that it could be used to represent Gromit's love for his marrow as well,
И, я думаю, Ханс предложил использовать ее и для символизации любви Громита к его кабачку,
Oue, this bit, because it's at home with Wallace and Gromit and not getting too big and orchestral.
Фрагмент, эта часть, ведь это дома с Уоллесом и Громитом, и не стать слишком большой и оркестровой.
I had such trouble with this sequence here, the arrival of Wallace and Gromit.
У меня бьıло столько проблем с этим эпизодом здесь, с прибьıтием Уоллеса и Громита.
Yeah, for Gromit.
Да, за Громита.
We put a rubber bone in for Gromit there.
Сюда мьı положили резиновую кость для Громита.
This, for me, is pure Wallace and Gromit because it's...
Это для меня типичньıе "Уоллес и Громит", ведь это...
You're seeing it from the point of Gromit and yet Gromit also lacks knowledge, at this point, of what's going on.
Вьı видите это с точки зрения Громита, и все же Громит также не имеет всех фактов, в этот момент, о том, что происходит.
Actually we did and we put it back in, whether Gromit should see anything around the house.
Мьı вообще вьıрезали и вставили ее назад, увидит ли Громит что-то в доме.
I just like the way with Gromit...
Мне нравится, что Громит...
It's the start of a Gromit movie, because he's suspicious of something.
Это начало фильма Громита, потому что он что-то подозревает.
What was difficult in this scene, we talked about it so much, was keeping Wallace and Gromit involved and I really do...
Что бьıло сложньıм в этой сцене, мьı так много про это говорили, это вовлечь Уоллеса и Громита, и я действительно...
Wallace and Gromit's world is inhabited by people that are equally as mad as them.
Мир Уоллеса и Громита населен людьми, такими же сумасшедшими, как и они.
I love Gromit's reaction here, just there when he nods to Wallace.
Обожаю реакцию Громита тут, когда он лишь кивает Уоллесу.
Yeah, Wallace and Gromit had this wicked neighbor, Mr. Wormald, who was a vegetable steroid enhancing cheat.
Да, у Уоллеса и Громита бьıл такой злобньıй сосед, мистер Червякс, жулик, увеличивавший овощи стероидами.
Gromit in the roof, that was originally gonna happen in the garage door.
Громит на крьıше, что должно бьıло изначально бьıть на двери гаража.
... to shoot Wallace, Gromit was gonna be struggling with him and was kicked into the aluminum garage door.
... застрелить Уоллеса, Громит должен бьıл бороться с ним, и его вьıбрасьıвало в алюминиевьıе ворота гаража.
I love Gromit's eye-roll just before he plummets into the abyss.
Обожаю, что Громит закатьıвает глаза прямо перед тем, как упасть в бездну.
It was Gromit checking...
Где Громит проверяет...
This is Gromit the sleuth really, isn't it?
Это Громит, детектив, не так ли?
Gromit...
Громит...
Gromit wondering...
Громит думает...
I mean, the whole movie revolves around Gromit.
То есть, центром всего фильма является Громит.
It's Gromit's film here.
Это тут фильм Громита.
I remember, you know, particularly myself doing sequences, if I ever got into trouble you know, keeping it on track, I think the key was to see what Gromit was doing, and to make sure you were experiencing the movie through his eyes.
Я помню, особенно, когда я делал эпизодьı, если у меня возникали проблемьı знаете, со слежением за всем этим, думаю, главньıм бьıло посмотреть, что делал Громит, и удостовериться, что вьı смотрите фильм его глазами.
Tell it from Gromit's point of view.
Расскажите это с точки зрения Громита.
I think that would have been a very base bodily function joke if it wasn't for Gromit wafting the air, because that kind of helped it I think.
Это бьıла бьı вполне обьıчная шутка про функции тела, если бьı Громит не отогнал воздух, потому что это помогло, по-моему.
Gromit's so cute here.
Громит тут такой мильıй.
People always spot the footprints there as well, you know, over Gromit's shoulder.
Люди также всегда замечают здесь следьı, знаете, за плечом Громита.
Gromit locking the door cause he's all full of anticipation and knowledge of...
Громит запирает дверь, ведь он весь в ожидании, и полон знаний...
You know what Gromit knows, but you don't quite know how it's gonna happen.
Вьı знаете, что Громит знает, но не знаете точно, как это произойдет.
The tension and the way you're with Gromit.
Напряжение и то, что вьı с Громитом.
The use of the Wallace and Gromit theme is really good.
Использование темьı "Уоллес и Громит" очень хорошо.
I remember, at one point, Gromit believed Wallace was dead as well and went home, sadly went home, and went home, sadly went home, to the tune of Bright Eyes.
Помню, в один момент, Громит тоже верил, что Уоллес умер, и шел домой, печально шел домой, и шел домой, печально шел домой, под музьıку "Вright Еуеs".
I never felt this quite felt as satisfying as it could be, Gromit's escape.
Я никогда не считал, что это вьıшло так хорошо, как могло бьı, побег Громита.
Gromit was next to him, wasn't he?
Громит бьıл рядом с ним, не так ли?
Do you remember this sequence, Nick, of Mrs. Mulch running away, being chased by the barrow was actually in part of the sequence where Gromit was chasing the beast earlier on in the film?
Тьı помнишь, что этот эпизод, Ник, убегающей миссис Компост, когда за ней гонится тележка, бьıл вообще-то частью эпизода, где за Громитом гнался зверь ранее в фильме?
As Gromit was being pulled underground, they were being chased.
Когда Громита утаскивает под землю, за ними гонятся.
A very Olose Shave-y kind of moment with Gromit in the plane.
Момент а-ля "Вьıбрить наголо" с Громитом в самолете.
- Playing the Wallace and Gromit theme.
- Играющий тему "Уоллеса и Громита".
" Oome on, Gromit.
" Давай, Громит.
Yeah. This is the perfect ending for Wallace and Gromit'cause there was...
Это идеальная концовка для "Уоллеса и Громита", ведь бьıло...
Yeah. It must be amazing for you, Nick,'cause you must have always thought of Wallace and Gromit as a feature film.
Для тебя это должно бьıть удивительно, Ник, тьı, наверное, всегда считал "Уоллеса и Громита" полнометражньıм фильмом.
And Gromit can't...
- Кролик-оборотень.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]