Growth tradutor Russo
1,243 parallel translation
'What is that growth, man?
И что там за опухоль, старик?
I got a growth on my pecker.
Да какое мне дело? У меня опухоль на петушке.
Therefore, in those sales we're more likely to find that the official rise in mortgage rates has been offset somewhat by the respective rates of return on high tech investments, which led to a surge in business capital spending and significantly increased the underlying growth rate of productivity.
Поэтому при анализе таких продаж мы можем с полной уверенностью сказать... что официальные подъемы в расценках закладных... являются ничем иным, как возврат капиталовложений в высокие технологии... что привело к прорыву в области капиталозатрат в сфере бизнеса... и к росту производительности труда.
Clearly some slowing in the pace of spending was necessary, if the economy was to progress along balanced and sustainable growth.
Вполне очевидно, что более или менее разумная политика в области расходов... всегда приводит к экономическому росту. Однако, к сожалению, такой политики не велось.
As I understand it, Madam Sprout has a very healthy growth of Mandrake.
Насколько я знаю, у мадам Спраут имеются молодые поросли мандагор.
Like an elephant growth hormone.
Например слоновий гормон роста.
Look after profits, corporate growth.
Следить за прибылью, развитием фирмы.
They call that growth.
Это называется "рост".
Not all growth feels good.
Это не всегда приятно.
I'll boost the dose of antibiotic, but there's no sign of bacterial growth in the culture.
я увеличила дозу антибиотика, но пока нет никаких признаков роста бактериального заражени €.
Man, you can't keep suppressing my spiritual growth, Mike.
Ты не в силах помешать моему духовному росту, Майк.
In 1 982, Jerome formed a company called Unified Growth... ln 1 982, Jerome formed a company called Unified Growth building fertilizer plants throughout Europe.
В 1982-м году Джером сформировал компанию "Объединенный рост" понастроил заводы удобрений по всей Европе.
The head engineer of Unified Growth documented everything.
Главный инженер "Объединенного роста" все задокументировал.
It occurred to me then that perhaps the reason for my growth was that I was intended for larger things.
И я подумал : может, мой рост вызван тем, что мне предназначены великие дела.
There's 7 percent annual growth, and 3 percent unemployment.
- И что это значит? - Что всё хорошо. Безработица начнётся, если возрастёт на 4 %.
DELOS energy levels are running so low... that ECOBAN has stopped its growth
Уровни энергии Делоса падают... это Экобан остановил их рост
I will be starting a round of radiation therapy next week because the growth has spread beyond the point where surgery would be effective.
Мне назначили цикл облучений, и они начнутся со следующей недели, поскольку опухоль уже превзошла размеры, при которых операция была бы эффективна.
Fastest transplant in history or a miracle growth hormone?
Быстрейшую в истории трансплантацию или волшебный гормон роста?
"infested with stachybotrys-type growth, pipes and wiring also affected."
"поражена культурой стахиботрис, также затронуты трубы и проводка".
How much capital growth have Stockman Brody seen with me?
Сколько прирост капитала есть Стокман Броуди видели со мной?
It's a complete myth. The skin merely tightens, creating an illusion of growth.
Просто кожа оседает и создаёт иллюзию их роста.
The dome was created because industrial growth poisoned the air.
Купол был создан, потому что индустриальный рост отравил воздух и воду.
I haven't done a lap in gym class since I had my eighth-grade growth spurt... and Miss Brady made me her special assistant. [Chuckles]
Я в спортзале и круга не пробежал с тех пор, как у меня был скачок роста в 8 классе и мисс Брэди назначила меня специальным помощником. Ребят!
Recession means two consecutive quarters of negative growth.
Рецессия - узкое понятие, означающее два следующих друг за другом квартала негативного роста.
You people lack for personal growth, you know that?
Народ, вы не слишком успешны в персональном росте, ясно?
Or the day I scraped your DNA from that growth on my back.
Или тот день, когда я отскрёб твою ДНК, от той опухоли у себя на спине.
Happy growth-Scraping day to all!
С днём отскребания вас!
By 1999, with 12 % growth in the number of single parent households and the shift was more flexible working hours, 39 %...
В 1999 при 12 % увеличении количества семей с одним родителем и увеличении гибкости рабочих графиков 39 %.
Have you read the Little Book of Growth and Change?
Ты читала маленькую книжку роста и перемен?
The cellular growth is enough to regenerate her but not enough to cause mutation.
- Да. Рост клеток достаточный чтобы регенерировать ее но недостаточный для мутации.
Part of this is we took a beating in the press for all our growth.
нам крепко достаётся от прессы за то, что мы так быстро растём.
Bone-marrow growth supplement.
Препараты для выращивания костного мозга.
Accelerated growth technology.
Технологии увеличения роста.
But I am offering you the opportunity to participate in the vital growth of my infrastructure.
Но вы сможете поучаствовать в развитии моей инфраструктуры.
But, no, I don't smoke weed after that, because, like, my doctor says it stunts your growth.
Но, нет, я не курю траву после этого, потому что, ну, мой врач сказал, это тормозит мой рост.
He looks like he's got a two or three-day growth now.
А сейчас у него борода как после двух-трёх дней без бритья.
Once embryo growth has started, we just keep increasing the container size until it's developed enough to breathe air.
Как только эмбрион начнёт свой рост мы просто будем увеличивать размер контейнера, до тех пор пока он не разовьётся достаточно чтобы дышать воздухом.
Growth.
Взрослею.
It's eating away at you like a cancerous growth.
Оно пожирает тебя, словно рак.
It's the epiphyseal plate, otherwise known as the "growth plate".
Это эпифизарная пластина, иначе известная как пластина роста.
Based on her current rate of growth, I estimate it can't be more than three years.
Основываясь на ее текущей скорости роста, я оцениваю, что не более 3 лет.
We should be able to halt the rapid-growth effects of the nanites.
Мымогли бы по крайней мере остановить эффект быстрого роста от нанитов.
Even if we halt the nanites'rapid-growth effect, you didn't isolate the gene with the Goa'uld genetic knowledge.
Даже если мы остановим эффект быстрого роста нанитов, Вы не изолировали ген с генетическим знанием Гоаулда.
That should be enough for a sizeable population growth. Thank you.
так что вам вполне хватит места при разумном росте населения.
Steve's looking for a quote on tech-sector growth.
Стив ищет цитату для роста техносектора.
Hey, Steve, I beg mercy. Don't make me talk tech growth before coffee.
Привет, Стив, я умоляю тебя, не заставляй меня говорить о росте технологий до кофе.
And when that interacts with the salt water, that growth rate is gonna explode.
В результате взаимодействия токсинов с морской водой количество жертв сильно увеличится.
Accordingly, the slowdown in the economy that began in the middle of last year intensified, perhaps even to the point of growth stalling out around the turn of the year.
Однако, спад в экономике, который наметился в середине прошлого года... не только остановился, но и усилился к концу года.
It stimulates the immune system... and inhibits the growth of parasites in the intestines.
И убивает кишечных паразитов.
- Thing's are good. Unemployment only goes up if growth dips under 4 percent.
Значит выпускники найдут работу.
Childhood... sleep... puberty... eating... awkward phase... romantic life... temptation... personal hygiene... religion... tragedy... wedding... masturbation... fears... athletics... growth spurt... university... violence... school... courtship... career...
Детство. Сон. Отрочество.