English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ G ] / Gutted

Gutted tradutor Russo

264 parallel translation
Already three of his appliances have been smashed, gutted or overturned.
Уже три его пожарные машины были разбиты, сожжены или опрокинуты.
All they'll find will be dead men and a gutted ship.
Они найдут только мертвых людей и разворошенный корабль.
I bought a calf for 5 rubles yesterday. I cleaned it and gutted it and hung it up on a hook.
Купил вчера за 5 рублей теленка, забил, освежевал, на крюк подвесил.
|'d prepared the calf and gutted it and hung it up on a hook.
Забил теленка, освежевал, на крюк подвесил.
Gutted the animal!
Освежевал - два-с!
I bought a calf, I gutted it, and I hung it up on a hook!
! Купил теленка, освежевал, на крюк подвесил!
You go and look at the major buildings works on the banks of the river, and the gutted streets that resemble ploughed fields, the pipe laying, the blocks of flats being razed to the ground.
Направляешься посмотреть на масштабные строительные работы на берегу реки, на развороченные улицы, похожие на вспаханные поля, на прокладку канализационных труб, на жилые дома, разрушенные до основания.
Your only chance encounters are with Wallace fountains which long since ran dry, tacky churches, gutted building sites, pale walls.
Тебе попадаются только давно пересохшие фонтанчики Уоллеса, обветшалые церкви, опустевшие строительные площадки с белыми стенами.
you wander through the ghost town, scaffolding abandoned against gutted apartment blocks, bridges adrift in the fog and the rain.
проходишь через призрачный город, через покинутые строительные леса вокруг выпотрошенных многоквартирных домов, через мосты, дрейфующие в дожде и тумане.
Noisy or deserted city, pallid or hysterical city, gutted, devastated, soiled city, city bristling with prohibitions, steel bars, iron fences.
Город шумный или опустевший, усталый или возбуждённый, разграбленный, опустошённый, осквернённый город, ощетинившийся запретами, стальной арматурой, железными оградами.
We have always been, really controlling... as a bulwark, always strongly against the red electorate... than a tiger or a hyena, want to affirm about our city... which bled and gutted, designed in this celestial Gulf... of the same hand of God.
Мы всегда на острие. Это да, мы всегда были в центре, всегда были оплотом против красного электората, который, словно тигр, нет, словно шакал, рыщет в нашем городе и разоряет его небесную красоту, сотворенную самим Вседержителем.
Towers gutted, men killed.
Башни выгорали дотла, люди гибли.
You craven, gutted factory fodder. Are you frightened of a half-grown girl?
Трусливые фабричные отбросы, вы испугались девчонки?
He enrolled in the college courses with me. And although it was hard, he gutted it out like he always did.
Вместе со мной он пошёл на курсы в колледж, и, хоть ему пришлось несладко, он добился своего, как это было всегда.
I could have you shot, torn to pieces, your wife made ugly, your house burned down, your girlfriend gutted.
Я могу пристрелить тебя, разрезать на куски изуродовать твою жену, сжечь твой дом выпотрошить твою подружку.
You scaled me, you gutted me, you stuffed me and fried me! Chewed me up, swallowed me, and shat me out again!
" ы ободрал всЄ до чешуйки, выпотрошил, зажарил, съел, и € снова оказалс € в дерьме!
I swore that... if he ever again entered my domain again I'll have him gutted and dried... like, like something that's gutted and dried...
Я поклялся, что если он снова ступит в мои владения еще раз, я его выпотрошу и засушу... как... как что-то выпотрошенное и засушенное.
Gutted, aren't we, but...
Заразы мы, правда, но...
He gave it ether and gutted it alive.
Он усыпил её эфиром и, вспоров живот,..
They can ´ t survive being gutted like that.
Они же не могут быть выпотрошенными и перенести это.
You must be gutted.
Вы должно быть опустошены.
Theyd be gutted.
Их бы стошнило.
- Even the Arab gutted one.
- Даже араб одного запорол.
The killer gutted the victim, strangled him with his own intestines and then dumped the body in the river!
Убийца выпотрошил жертву, после чего задушил её же собственными кишками... а потом утопил труп в реке. - Здоровски!
Damn it to pus-spewing blood-gutted hell!
Черт тебя возьми гнойно-блевотный кроваво-кишечный ад!
And it gutted us both.
И нам обоим было больно.
If he gets elected, this place gets gutted.
Если он выиграет, то это место разнесут на куски.
Losers will be gutted and left for dead.
Проигравшие будут выпотрошены и умрут.
Had that bloodthirsty lot thought I'd gone soft... they'd have gutted us both.
Если бы эти головорезы подумали, что я "размяк"... они бы враз порешили нас обоих.
Must be gutted he can't play with his injury and all.
Наверное, он жутко расстроен из-за травмы.
The son of a bitch just about gutted him.
Сукин сын чуть его не сожрал.
Gutted out.
Опустошенный.
It was alive through every moment of it, even when I gutted it and the blood sprayed over me like a warm shower.
Оно было живым, все это время, пока я продолжал,... даже когда я потрошил её, и кровь брызнула на меня как тёплый душ.
The place was gutted.
Место было полностью уничтожено.
When I saw the job three years ago I was gutted because I'd taken the position in Dubai.
Когда я узнал о вакансии 3 года назад, я был просто раздавлен (? ), так как только что начал работать в Дубаи.
Two boys aged 16 have been killed a tramp and have gutted.
Два 16-летних мальчика ограбили и убили бродягу, вспороли ему живот.
All gutted, but by whom?
Вспороли ножом. И кто это сделал?
Republicans gutted it because domestic violence isn't a public-health issue.
Республиканцы выпотрошили его, потому что "насилие в семье не является проблемой общественного здравоохранения."
- It went from gutted to doubled?
- От урезанных до удвоенных? - Двести миллионов.
I'm really gutted about what happened to Steve.
Я потрясен тем, что случилось со Стивом.
He fucking gutted me.
Он пырнул меня, блядь.
... then your world will be gutted...
- То твой мир будет растерзан... - " То твой мир будет растерзан...
You think he's gonna want to touch me if I look like I've been gutted like a fish?
Вы думаете, он захочет прикоснуться ко мне, если я буду выглядеть как выпотрошенная рыба?
- Hey, you must be gutted. - Yeah.
- Держишься молодцом.
Won't be the first pig I gutted.
Ты не первая свинья, которую я зарезала.
Decapitated, gutted, feathered?
Без головы, хвоста, перьев?
He looked gutted, Combo.
Он как выжатый лимон, Комбо.
There a guy on the floor, gutted.
Лежит на полу - заберите его.
There was a pirate's treasure in a gutted wreck.
На дне были пиратские сокровища затонувшего корабля.
He gutted them, sold their organs.
Кси-Хуан был среди них. С тех пор я поклялся убить Мизогучи.
The Brazilians are gutted.
Бразильцы разгромлены!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]