Guv'nor tradutor Russo
103 parallel translation
Hello, guv'nor.
Приветствую, шеф.
Guv'nor's idea.
Ладно, ответ не нужен.
- Poor old guv'nor.
- Бедный шеф!
Guv'nor?
Бармен!
- Any complaints, speak to the guv'nor.
- Все претензии к начальнику.
- Good luck, guv'nor.
- Удачи, папаша.
Had an elegant time, guv'nor.
Отменный вечерок, папаша.
Good luck, guv'nor.
Удачи, папаша.
Life is a rum go, guv'nor, and that's the truth.
Жизнь - странная штука, папаша, вот в чём дело.
- Like you say, guv'nor.
- Как вы мне уже сказали.
Well, goodbye, guv'nor.
Ну, счастливо, папаша.
Spare a farthing, guv'nor.
Дайте фартинг, дяденька.
Better orf without you, guv'nor.
Ей лучше без тебя, дяденька.
Apparently David Vine — "The Guv'nor" — even David Vine improvises.
Даже спортивный комментатор Дэвид Вайн, и тот импровизирует, причем не первый год!
Everything that The Guv'nor and Smitty say just comes to them off the top of their brains.
Точно. Все реплики Вайна и Смитти рождаются прямо у них в голове!
Lookin'for a spot off un with the missus, hey, guv'nor?
Ищете, где уединиться с дамочкой, шеф?
Shine your boots, guv'nor?
[Skipped item nr. 124]
- Oh, it was a beaut, guv'nor.
- О, все прошло отлично, папаша.
The guv'nor wants a word.
К начальнику на пару слов.
Five and six, guv'nor.
Пять фунтов шесть шиллингов.
One and ninepence, please, guv'nor.
Один фунт девять пенсов.
Hello, guv'nor.
Привет, дружок.
Hello, Guv'nor.
Привет, правитель.
Cheers, Guv'nor.
Приветствую.
Come on Danny, you heard the guv'nor.
Идем Дэнни. Ты слышал босса.
- I'm on my way, guv'nor.
- Уже иду, шеф.
- ( Bill ) "Cor blimey, guv'nor!" - That's better.
— "Разрази меня гром, босс!" — Так-то лучше!
Oh, the guv'nor wants me to have another word with my snitch. Oh, go on.
- Шеф велел еще раз пообщаться с осведомителем.
Guv'nor.
Командир.
Bit too much noise, guv'nor.
- Не шуми, командир.
Listen to me, guv'nor.
Слышишь меня, командир?
Honest, guv'nor.
Честно.
- Yes, guv'nor.
- ƒа шеф.
Evening, Guv'nor.
Добрый вечер, отец.
Er... well, um... I have heard fellows saying the guv'nor's tremendously rich and knowing, perfect phenomenon in the banking line, and all that, but that the shop sits a bit heavy on him.
Ну... я слышал, говорили, что отец чрезвычайно богат и осведомлен, необычайно удачлив в банковском деле, это все, и еще то, что он про свою лавочку никогда забыть не может.
There you go, guv'nor.
Вот так, парень.
Well, Holmes is certainly the guv'nor. But...
Ну, Холмс, был бы хитом, это точно.
The guv'nor's got them out on his desk, as it goes.
Насколько я могу видеть, письма лежат на столе.
'Ello, guv'nor. Bobby. Mm.
Бобби
Flowers, guv'nor?
Цветы, папаша?
How's about a guinness, then, eh, guv'nor?
А как насчет гиннесса? А, командирша?
You can't say no, Guv'nor. "
Нельзя говорить - да.
I love those kids more than anything in the world, Guv'nor.
Я люблю этих детей больше всего на свете.
'Ello, guv'nor! Come'ere!
Обнимемся!
Come on, guv'nor!
Давай, дружок!
But keep your head down and your nose clean you won't find a better guv'nor.
Но, не поднимай головы и держи нос по ветру лучше шефа тебе не найти.
Or is it Guv'nor?
- Или лучше "шеф"?
"G'day, mate." "Cheerio, guv'nor."
"Привет, приятель." "Пока, папаша."
There's only two detectives in this nick : Me and the guv'nor.
Будут только два детектива в заголовках :
Your guv'nor says you know the area.
Твой шеф сказал, ты знаешь местность.
Anyone want me, I'm with the guv'nor.
Если кто спросит, я с шефом.