English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ G ] / Gypsies

Gypsies tradutor Russo

409 parallel translation
- The Gypsies are behind this!
- Это сделал цыган!
I did as the gypsies do.
Сделал все, что надо.
No. Theatre! Theatre should be a feast, and its performers should be gypsies.
Нет, театр - это вечный праздник,... а актеры - вечные бродяги.
They'll be gypsies...
"Вечные бродяги"...
Says it's too late in life for us to start being gypsies.
Говорила все : "Нечего в наши годы бродяжничать".
- And the gypsies leave at 10 : 00?
И цыгане уходят в 10 часов?
Maybe I can get the gypsies back.
Может быть, я снова позову цыган?
When you're traveling around Madrid, Rome, the Scandinavian countries do you take your gypsies along?
Когда вы путешествуете : Мадрид, Рим, Скандинавия -... вы возите цыган с собой? Нет.
-... with gypsies, champagne.
- Верно?
We'll have lots of champagne and gypsies when you come for dinner tomorrow.
Здесь будет много шампанского и много цыган,.. ... когда вы придёте поужинать со мной завтра вечером.
You had the right hotel the right suite, the right man, the right gypsies...
Вы назвали правильный отель, правильный номер,.. ... правильное имя, правильных цыган.
I hope this letter reaches you in time to cancel the gypsies. I'm not exactly the kind of girl you would be interested in.
Я надеюсь, вы получите это письмо заблаговременно и успеете отменить цыган.
How are the gypsies?
Как поживают цыгане?
If you are one of the gypsies, they are in Suite 14.
Если вы цыганка, то они в 14-м номере.
- Let's have the gypsies here all the time.
И пусть цыгане всё время играют!
It's an old Viennese schmaltz called Fascination. - My gypsies play it all the time.
Нет, это старая сентиментальная венская песенка "Очарование".
That summer some gypsies came to the village.
Тем же летом останавливался у нашей деревни цыганский табор.
Quite a crowd, those gypsies.
Хитрые бестии эти цыгане.
We're almost like gypsies, you see...
Мы привыкли к этому, это наша жизнь.
I came to see your place... and we've ended up eating out, like two gypsies.
Я приехала посмотреть твою квартиру. А мы сидим тут и обедаем как пара цыган.
"There are devils among us... communists, liberals, Jews, Gypsies."
" Среди нас живут бесы - коммунисты, либералы, евреи, цыгане.
Gypsies!
- Цыгане.
And then, of course, when those gypsies decided to play...
Еще и цыгане решили сыграть.
I remember how surprised I was that those damn gypsies were still playing.
Помню, как я была удивлена, обнаружив, что эти чертовы цыгане все еще играют.
All we need here are Gypsies and bears.
Не хватает только цыган и медведей.
The forests are full of gypsies and the gypsies are full of shenanigans such as swallowing swords and chewing broken glass, eating fire. It's wonderful!
Вроде того, что глотают кинжалы или же жуют битое стекло, извергают огонь.
There might be a whole army of the... them in there living like gypsies in one of Her Majesty's police telephone boxes!
Там могла быть целая армия... этих... проживающих как цыгане в одной из полицейских телефонных будок Ее Величества.
She's going to think we're Gypsies living in an empty store.
Она скажет, что мы как цыгане в пустой комнате.
It could be also one of those gypsies traveling there.
или одного из диких цыган, что там ошиваются.
- The beach? - Gypsies.
- Цыгане.
Captain Marisav Petrovic, we brought 200 Gypsies.
Капитан Марисав Петрович, мы привезли 200 цыган.
I'm giving Gypsies insted, 8 for 1.
Я даю ему вместо них цыган, восемь за одного.
I kept this rabble alive in prison... fed them, risked my neck forthem... stole food from the stupid Gypsies.
Каким я был глупым! Держал эту голь в бараке, кормил, рисковал из-за них,
Hey, you bloody gypsies, we're going to stomp the shit out ofyou today.
Эй, вы, цыгане недоделанные, мы вас сегодня разделаем под орех.
Prostitutes, drunks, gypsies and vagabonds.
Проститутки, пьяницы, цыгане...
Who are the AP Gypsies?
Кто такие AP Gypsies?
"You were left on the doorstep by gypsies."
Тебя оставили у моей двери цыгане ".
Gypsies used to believe that the eye retained its last image after death.
÷ ыгане имели обыкновение полагать, что глаз сохранен € ет его последнее изображение после смерти.
- Move on like gypsies? - Yeah.
- Будут скитаться как цыгане?
Gypsies even colour their hair now!
Цыгане сейчас даже красят волосы!
Gypsies are devoted lovers.
Если уж цыганка полюбит - держись, она как чёрт.
he hired a bunch of Gypsies. They followed him, played music, he broke a window somewhere...
Он нанял цыган, ездили за ним, играли, разбил где-то окно...
He already tried a move like this with the gypsies.
Он уже пробовал этот манёвр с цыганами.
During the days of'45 a band of boys had captured two gypsies who for months had been coming and going, double-crossing, informing on the partisan detachments.
В 45-м году отряд мальчишек поймал двух цыган, которые на протяжении месяцев приходили и уходили, двурушничая, осведомляя о расположении партизан.
I know a few gypsies who have been on the other side and they can tell you.
Я знаю нескольких цыган, что были там, и они вам могут рассказать.
The gypsies say that no such castle exists there except maybe in the imagination of man.
Цыгане говорят, что никакого замка там нет кроме как в воображении людей.
We cannot keep silent while gypsies, Jews and others sneak into our country, poisoning our community and pinching out money and work.
Мы не сможем молчать, пока цыгане, евреи и другие лезут в нашу страну, отравляют наше общество, крадут наши деньги и работу.
Mother says Polacks are worse thieves than Gypsies and dirtier, too.
Мама говорит, что поляки воруют хуже цыган, и сами они грязнее.
Gypsies.
цыгане,
No gypsies, and no Fascination.
Не надо "Очарования".
They'll smuggle you through Spain somehow even if you have to dress like gypsies.
Вас переправят через Испанию.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]