English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ G ] / Göring

Göring tradutor Russo

49 parallel translation
Hermann Göring in SA uniform
Герман Геринг в униформе СА
Hermann Göring and...
Герман Геринг и...
If you hear a blowout, you'll know I bumped into Göring.
Если услышите шум, значит я столкнулся с Герингом,
He's Göring's brother-in-law.
- Но ведь он шурин самого Геринга.
She was Goebbels'girl or Göring's.
Она была девушкой то ли Гебельса, то ли Геринга.
Then the story of how they got the poison into Göring's cell.
А еще история о том, как Герингу в камеру передали яд.
We have to go to a party at Otto's for Göring.
Нас ждёт Геринг. Встречаемся у меня.
And this is Kleinschmidt, driver for Göring.
А это Кляйншмидт, водитель Геринга.
Always with your Hermann! Göring is some sort of emperor to you? Franz Josef on a white horse?
Ты как будто считаешь его императором.
Göring does not know what to say to the Führer.
Геринг уже не знает, что говорить Фюреру.
I've heard you say that before. When Hitler and Göring invited you to join the Ministry.
Ты говорил то же самое, когда тебе позвонили Геринг с Гитлером.
Let's face it. Hitler is gone, Goebbels is gone, Göring is gone... committed suicide.
Смотрите, уже нет ни Гитлера, ни Геббельса, ни Геринга - они покончили с собой раньше, чем нам удалось их повесить.
What do you think you're trying to do? They've had Göring, Frank, Streicher...
На скамье обвиняемых уже были Геринг, Франк, Штрайхер...
Eva-Maria Hagen - as "Helena", Helga Göring - as "Psychiatrist".
Ева-Мария Хаген - "Хелена Качмерчак" Хельга Гёринг - "фрау доктор Мюке"
What if Kesselring, or worse, his patron Göring, will prove their alibi in this case?
А что если Кессельринг, или, еще хуже, его покровитель Геринг, в данном случае смогут доказать свое алиби?
Where are our planes and scouts, Herr Göring?
А где наши самолеты, фельдмаршал Геринг?
With Goebbels, Göring and Himmler.
Конечно. Как обычно.
Well said, Captain Göring.
Хорошо сказано, капитан Геринг.
No, Captain Göring, not me, sir.
Нет, капитан Геринг, не обо мне.
I began life as a quite gifted artist, C aptain Göring.
Я начинал как весьма одаренный художник, капитан Геринг.
I believe you've met before at one of Captain Göring's soirees.
Полагаю, вы могли видеться на одной из вечеринок у капитана Геринга.
Göring's concerns are not entirely unjustified.
Позиция Геринга не лишена смысла.
I think Göring wants to seize the power.
Я смотрю на это по-другому. Геринг хочет захватить власть.
I want Göring stripped of his power right away.
Я хочу, чтобы Геринг был лишён всех полномочий и отстранён от должности.
Hermann Göring was sentenced to death.
Герман Геринг. Был приговорён к смертной казни.
Reichsmarschall Göring assures me that everything is completely under control.
– ейхсмаршал √ еринг утверждает, что всЄ под полным контролем.
Shortly after the attempt on his life, the Führer was joined by Reichsmarschall Göring and, as scheduled, received Mussolini for an afternoon briefing.
¬ скоре после попытки покушени € фюрер встретилс € с рейхсмаршалом √ ерингом и, согласно графику, прин € л ћуссолини на послеобеденном совещании.
Once the Führer was unwell, and for a time it was thought as he would die, so Reichsmarshall Göring declared himself acting chancellor.
Как-то фюрер заболел, я даже решил, что он скоро умрёт, и рейхсмаршал Геринг объявил себя канцлером.
That's because Hitler had Göring shot, along with his entire family.
Поэтому Гитлер расстрелял Геринга и всю его семью.
Good, inform Göring.
Хорошо.
It is our only seaport in the west, and if General Goring is incapable of holding it, then I will dispatch someone who can.
Если генерал Горинг не знает, как его удержать,... я пришлю ему замену.
The Germans are transferring our old acquaintances to the Kiev area. I mean Goring's best carrion crows.
Немцы перебрасывают под Киёв наших старых знакомых, лучших стервятников Геринга.
You've already met those Goring's diamond aces.
Вы уже встречались с этими "бубновыми асами" Геринга?
Why, only last season Jim Biffles, Jack and myself pulled all the way from Marlow to Goring in one afternoon.
≈ ще в прошлом году ƒжим Ѕиффлс, ƒжек и € дотащили лодку от ћарлоу до √ оринга за полдн €.
Goring Gap.
ƒ ∆ ≈ – ќћ : √ оринг √ эп.
- About Goring, there was a huge lake with a river flowing in the opposite direction.
- √ оринг, здесь было огромное озеро с рекой, котора € текла в противоположном направлении.
Göring, he was corrupt.
Геринг - да!
Tiny unicorns goring his bronchial tubes would be cooler, and the way you're ignoring the question- - wow, they're extremely big donors.
Было бы прикольней, если бы это были маленькие единороги, бодающие его бронхиальные трубки. А по тому, как ты игнорируешь мой вопрос... Ого, они очень крупные спонсоры.
In attendance at this joyous Germatic occasion will be Goebbels, Goring, Bormann, and most of the German H igh Command including all high ranking officers of both the SS and the Gestapo, as well as luminaries of the Nazi propaganda film industry.
На этом весёлом Дерьманском вечере будут присутствовать Геббельс, Геринг, Борман и другие высшие чины Германского командования. включая высокопоставленных офицеров SS и Гестапо, а также звёзд нацистской кинопропаганды.
But you won't get Hitler, you won't get Goebbels, you won't get Goring, and you won't get Bormann.
Но вы не убьёте Гитлера, вы не убьёте Геббельса, вы не убьёте Геринга и вы не убьёте Бормана.
Gentlemen, I have no intention of killing Hitler and killing Goebbels and killing Goring and killing Bormann, not to mention winning the war single-handedly for the Allies, only later to find myself standing before a Jewish tribunal.
Господа, я не собираюсь... убивать Гитлера, Геббельса, Геринга и Бормана... а тем более заканчивать в одиночку войну для Союзников, только для того чтобы оказаться после перед Еврейским трибуналом.
Donald Wexling of Wexling-Goring.
Дональд Векслинг из Векслинг-Горинг.
Goring, Himmler, Goebbels.
Геринг, Гиммлер, Геббельс.
Kind of sounds like Seth Goring all over again.
Похоже, дело Сета Горинга повторяется.
My name's Ben Crawford. I'm looking for Seth Goring.
Меня зовут Бен Кроуфорд, я ищу Сета Горинга.
Well, once I write about what Seth Goring went through at her hands, you won't have to.
Тебе не придется, если я напишу о том, что пережил Сет Горинг по её милости.
Well, the Goring article is gaining traction.
Статья про Горинга набирает обороты.
Goebbels and Himmler and goring... all scurrying around, waiting for the old man to die.
Геббельс, Гиммлер и Геринг... шныряют вокруг, ожидая смерти старика.
One more proper goring before the old bull head's out to pasture.
Развлекись напоследок, пока хомут на шею не повесил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]