Haimon tradutor Russo
40 parallel translation
Here's Alona, Haimon...
Вот Алона, Хаймон.
Here's Nina and Haimon's big fight.
А, вот даже жуткая ссора Нины и Хаймона.
That's my biggest enemy. Haimon.
Это мой самый главный враг, Хаймон.
No one in the family liked Haimon, except Nina.
В нашей семье никто его не любил, кроме Нины.
Now she has all of Haimon's family.
Теперь у нее есть и друзья, и вся семья Хаймона.
I spent a lot of time with Nina and Haimon.
Много времени я проводил с Ниной и Хаймоном.
Mostly with Haimon.
Особенно с Хаймоном.
I was sad, because I started liking Haimon. But the day he was killed, the happiest time of my life began.
Мне было грустно, ведь под конец я привязался к Хаймону, но после его гибели начался самый счастливый период в моей жизни.
Haimon's funeral was the first time that he came back.
- Слава Богу. На похоронах Хаймона он появился после двухмесячного отсутствия.
Are you a friend of Haimon's?
Вы друг Хаймона?
During the first few weeks she'd come home from work, cry, and talk to Haimon.
Первые недели она возвращалась с работы, заходила в свою комнату, плакала и разговаривала с Хаймоном.
She had entire conversations with Haimon.
Она подолгу разговаривала с Хаймоном.
While crying, Nina told Mom the awful story. She told her about meeting Avinoam, the "notifier" from the casualties unit, and that the night he notified her about Haimon, within the state of shock she was in, she thought he was sexy.
Я с отвращением и грустью слышал, как Нина сквозь слезы говорила маме об утренней встрече с Авиноамом из отдела пострадавших, о том, что еще тогда, в тот вечер, когда он сообщил ей о Хаймоне, несмотря на шок,
Letters that Haimon wrote to me.
Это письмо, которое мне написал Хаймон, когда я училась в Италии.
Haimon.
Хаймон...
Don't go, Haimon.
Хаймон, не уходи!
Haimon, I'm sorry.
Прости, Хаймон. Прости меня, не уходи!
Haimon?
Хаймон!
Haimon?
Хаймон...
I'm sorry, Haimon.
Прости, Хаймон!
Come back, Haimon.
Вернись, Хаймон!
Haimon, come back.
Хаймон, вернись!
We're going to have a baby, Haimon.
У нас будет ребенок, Хаймон.
You wanted a baby so badly, talk to me, Haimon.
А ты ведь так хотел ребенка. Поговори со мной, Хаймон.
From now on, I'm only with Haimon.
Теперь я буду только с Хаймоном. Только с Хаймоном.
Since she saw Haimon in the window, she's been depressed.
С тех пор как она увидела Хаймона в окне, у нее депрессия.
Haimon.
Хаймон?
Don't go, Haimon.
Не уходи, Хаймон...
Haimon, I'm sorry, don't go.
Прости, Хаймон. Прости меня, не уходи!
Haimon?
Хаймон.
Come back, Haimon.
Вернись, Хаймон.
I wanted to tell her she didn't imagine it, that there really is someone who looks like Haimon.
Я хотел ей рассказать, хотел, чтобы она обо всем узнала, поняла, что ей ничего не чудилось и действительно есть такой человек.
Haimon?
Хаймон?
- I'm not Haimon, lady.
Я не Хаймон.
"Haimon, Haimon, Haimon."
"Хаймон, Хаймон, Хаймон!"
Haimon, right?
Да. Хаймон его звали, да?
Little Haimon didn't understand what was going on.
Маленькому Хаймону было невдомек, что происходит вокруг.
One evening, I heard her tell my mom that she misses Avinoam and that she felt better on the night she spent with him than she ever did with Haimon.
Однажды вечером она сказала моей маме, что скучает по Авиноаму. И что в тот вечер, когда она была с ним, ей было так хорошо, как никогда не было с Хаймоном.
I didn't care that she was sad. I didn't care about little Haimon.
Мне было безразлично, что она грустит, и маленький Хаймон был мне безразличен.