English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ H ] / Handbags

Handbags tradutor Russo

114 parallel translation
If we quarreled, it wouldn't have been over suitcases and handbags but over something like whether your aunt or grandmother should live with us or not.
А если бы и были, то не из-за сумок и чемоданов, а например, из-за того,.. ... должна ли ваша тётя или бабушка жить с нами.
I've watched the handbags all evening.
Я следила за вещами весь вечер.
Money disappearing from handbags, in my house!
Деньги пропали! В моем доме!
Only you had access to the handbags.
Только ты имела доступ к вещам.
No, ladies'handbags!
Он грабит сумочки дам, что пришли на исповедь.
Your handbags. Here. Here.
Ваши сумочки.
Poncing round the penalty area with their handbags.
Щеголяют по штрафной площадке со своими барсетками.
3 handbags, 3 dresses, 3 pairs of shoes, the engagement cost a fortune.
3 сумочки, 3 плать €, 3 пары туфель. ѕомолвка обошлась в целое состо € ние.
- They took wallets, handbags... - Hey, where'd they take the kid?
- Куда они дели мальчишку?
Don Seglar was a very successful importer of Mexican handbags.
Дон Синглер очень успешно торговал мексиканскими сумочками.
Remember to bring back two more of those handbags.
Не забудь привезти те две сумочки, о которых мы говорили.
Whereas your mother thinks that money grows on trees and new handbags sprout little legs, magically leave the shop and enter your house.
В то время, как твоя мать думает, что деньги растут на деревьях и у новых сумочек растут маленькие ножки и они волшебным образом покидают магазин и появляются у нас дома.
I was looking at handbags, too.
Я еще и сумочки смотрела.
- I've seen better fights over handbags.
- Я видела дамские драки и похуже.
There's a person here who wants to sell handbags.
Там просят разрешения показать нам сумочки.
And you got a shitty watch, and you're buying knock-off handbags.
Но часы у тебя дерьмо, а сумки поддельные покупаешь.
Now, I need everybody to take your cell phones and your keys out of your pockets and handbags and hold them in the air.
Теперь вытащите сотовые телефоны, ключи и кошельки и держите их перед собой.
Girls, get your handbags!
Девочки, упакуйте ваши сумочки!
I saw some nice handbags in the foyer.
Я видел довольно симпатичные сумочки в прихожей.
I was starting My own line of handbags.
Я начала мою собственную линию ручных сумочек.
Your own line of handbags?
У тебя есть линия сумочек?
Oh, using handbags to fill the sexual void.
Заполняю недостаток секса покупками.
There has been a lot of news about how Valentino needs more handbags, more belts, more fragrances, and all the things that are really making most fashion houses all the money.
Вокруг много говорили о том, что Валентино нужно выпускать больше сумочек, ремней, ароматов и тому подобное - то, что приносит домам моды основную часть дохода.
Halston in the past, or Cardin, which is belt buckles and duty free handbags and, you know, crapola.
Кэти Хорин, газета New York Times что и с Холстоном или Карденом, которые пролетели со своими пряжками и сумками "дьюти-фри".
38 handbags, 16 night gowns, 500 cases of tinned pineapple, 10,000 telegrams,
38 сумочек, 16 ночных сорочек, 500 банок консервированных ананасов, 10000 телеграмм,
Handbags and leather accessories for the discerning lady.
Прекрасные кожаные изделия для утонченных дам.
I live in Bloomsburg, With a roommate... And I have just begun designing My own great handbags.
Я живу в Вильямсбурге с подругой и создаю коллекцию невероятно красивых сумочек.
Most have become wallets, shoes or handbags.
Из многих сделали бумажники, обувь и дамские сумочки.
It's handbags with little dogs in them.
Сумки с маленькими собачками в них.
Canal's where they sell the knockoffs-watches, luggage. and handbags.
- Набережная, где они продают подделки : часы, всякое барахло. - И дамские сумочки.
( MAX MIMICS PRESENTER ) The males of the species flatter females with acts of ever more outlandish buffoonery in a vain attempt to get his appendage gobbled by one or preferably two handbags.
Самцы различных видов привлекают самок действиями самого нелепейшего шутовства в тщетной попытке отдать на съедение свой придаток одной, а лучше двум сумочкам.
By the way, those handbags totally saved my ass, So, uh, thanks for making that happen.
Между прочим, те сумочки спасли мою задницу, так что, спасибо, что сделал это.
- Or we could switch handbags.
- Или мы можем обменяться сумочками.
Kind of like when we went window-shopping for handbags?
Как тогда, когда мы рассматривали витрины с дамскими сумочками?
To husbands, handbags and holidays!
За мужей, сумочки и праздники!
Uh, yeah, but I said that I was staying at Sawyer's, so if anyone asks, you're an insecure brunette who has an unnatural love for designer handbags.
Да, но я сказала, что останусь у Сойер, так что если вдруг кто спросит - ты неуверенная в себе брюнетка с неестественно сильной любовью к дизайнерским сумкам.
Is it about the handbags?
О сумочках?
Yes, yeah... why don't you tell me about the handbags.
Да, да... Почему вы не рассказали мне о сумочках?
Talk about cross, who stole all their handbags?
Вот уж кто злобные, кто их-то обокрал?
Mm-hmm. You know, purses, handbags, the occasional clutch.
Ты знаешь, кошельки, сумки, клатчи.
Who is going to buy handbags at a party?
Кто станет покупать сумки на вечеринке?
There are some incredible bargains to be found in the area of handbags right now.
Тут есть несколько потрясающих товаров - в отделе сумок прямо сейчас.
Mr. Sugar is accused of manufacturing and distributing millions of dollars'worth of counterfeit handbags.
Мистер Sugar обвиняется в производстве и продаже контрафактных сумок на миллион долларов.
But here you are accepting a cash payment for the fake handbags.
Но вы брали деньги за поддельные сумочки
When we weren't sewing handbags, he made us sleep on the floor.
Когда мы шыли сумки, он заставлял нас спать на полу.
Some guy, a friend of a friend, makes knock-off handbags.
Один парень, друг друга, изготавливает поддельные сумочки.
And shoes and handbags.
И обувь и сумки.
Women all seemed to like it when I bought them designer handbags.
Всем женщинам нравится получать от меня в подарок дизайнерские сумки.
- Get a couple of nice handbags out of this.
Получится пара хороших сумочек.
I design handbags, I'm writing a memoir,
Мне не нужно это.
Is that what they use on snakeskin handbags?
Нет, это шарнир, состоящий из двух суставов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]