Hands where we can see' em tradutor Russo
43 parallel translation
You just keep your hands where we can see'em, huh?
Держи руки так, чтобы мы их видели.
And keep your hands where we can see'em.
И держи руки на виду.
Hands where we can see'em!
Стой на месте! Покажи руки так, что бы мы могли их видеть!
Keep your hands where we can see'em!
Держите руки так, чтобы мы их видели.
- Put your hands where we can see'em!
— Подними руки так, чтоб их было видно! Ты сдала меня?
And put your hands... put your gloves where we can see'em.
И держи руки... держи перчатки на виду.
– Hands where we can see'em!
- Руки на видное место! - Эй, эй, эй.
Keep your hands where we can see'em.
Держи их так, чтобы я их видел.
Hands where we can see'em!
Руки покажи!
Everybody keep your hands where we can see'em.
Держите руки на виду.
Put your hands up where we can see'em!
Подними руки вверх, чтобы я их видел!
Roll down your window, put your hands outside where we can see'em!
Опусти свое окно, вытащи руки наружу, чтобы мы могли видеть их!
Hands where we can see'em.
Держите руки так, чтобы мы их видели.
Let's go take a seat, keep your hands where we can see'em.
Идемте присядем, держите руки так, чтобы я их видел.
Keep your hands where we can see'em.
Держи свои руки так чтобы я их мог видеть.
Keep your hands where we can see'em!
Держите руки так, чтобы мы могли их видеть.
Hands where we can see'em.
Руки держим так, чтобы их было видно.
Keep your hands where we can see'em.
Держите свои руки так, чтобы мы могли их видеть.
– Hands where we can see'em!
Держать руки на виду!
Hands where we can see'em.
Руки в положении, чтобы мы могли их видеть.
Open the door and step out slowly, hands where we can see'em!
Открыть двери и выйти, медленно, держать руки на виду!
Alice, hands where we can see'em!
Алиса, держи руки так, чтобы мы их видели!
Put your hands where we can see'em.
Положите ваши руки так, чтобы мы их видели.
Get your hands where we can see'em.
- Руки держать так, чтобы мы их видели.
Let's get those hands where we can see'em.
Поднимите ваши руки, чтобы мы могли их видеть.
Hands where we can see'em!
Подними руки, чтобы я их видел.
Keep your hands where we can see'em.
Держите свои руки так, что бы мы их видели
Everybody get your hands onto the table where we can see'em with your palms up.
Всем положить руки на стол, чтобы мы видели, ладонями вверх.
Hands above your head, where we can see'em.
Руки над головой, где мы можем видеть'em.
Hands where we can see'em!
Руки, чтоб мы их видели!
With your hands where we can see'em... Slowly come on up!
С высоко поднятыми руками, медленно поднимайся наружу!
Hands where we can see'em!
Поднимите свои руки!
- Hands where we can see'em!
- Всем поднять руки вверх.
Get your hands where we can see'em, or I'm gonna start breaking fingers.
Поднимите руки так, чтобы мы могли их видеть, а то начнем ломать пальчики.
Hands where we can see'em.
– Покажите руки.
Put your hands where we can see'em.
Руки держите на виду.
Hands where we can see'em!
Руки держи на виду!
Hands where we can see'em.
Покажи руки.
Hands where we can see'em- - easy!
Руки держи на виду, спокойно!
Hands where we can see'em!
Руки держать на виду!
Get your hands where we can see'em!
Поднимайте руки, чтобы мы их видели!
Hands where we can see'em!
Руки на виду!
- Hands where we can see'em.
- Руки чтобы мы могли их видеть.