Happy trails tradutor Russo
45 parallel translation
Happy trails, Hans.
Счастливого пути, Ганс.
Happy trails, Marty!
— частливой дороги, ћарти!
Happy trails.
Счастливого пути.
Happy trails, Prospector. - Buzz! Woody!
Счастливого продолжения, Старатель.
- Happy trails, kids.
Приятного путешествия, ребята.
Happy trails, bitch!
сука!
Happy trails, harlow.
Удачного поиска, Харлоу.
I'm Big Texas Butters and this is my horse, Toast. Happy trails to you
Я - супер крутой Баттерс а это моя лошадь Тост.
Okay, well, happy trails, Dean.
Ну ладно, что ж, счастливых неприятностей тебе, Дин.
Happy trails.
Удачно добраться.
Happy trails!
Хорошей прогулки!
Happy trails to you, buddy.
Счастливого путешествия, друг.
Happy trails, partner.
Так что иди, дружок, подрочи.
# Happy trails to you. Until we meet again. #
Счастливый вам тропы, пока мы не встретимся вновь.
# Happy trails to you, motherfuckers, until we meet again. #
Счастливой тропы, ублюдки, пока ещё раз не повстречаемся.
# Happy trails to you. #
Счастливой тропы, подонки, ублюдки...
Happy trails.
Удачи тебе ковбойской.
Happy trails.
Удачного перемещения.
Happy trails, Amanda.
Доброго пути, Аманда!
Happy trails, man.
Счастливого пути!
Happy trails.
Счастливой охоты.
Happy trails.
Приятных скачек.
Auf Wiedersehen, happy trails and all that.
До свидания, счастливого пути и все такое.
Happy trails, bozo!
Счастливого пути, придурок!
Happy trails, Phil.
Счастливого пути, Фил.
The Glades 04x12 Happy Trails Originally Aired August 19, 2013
"Болота", 4 сезон, 12 серия Счастливого пути
Happy trails.
Счастливого пути!
Happy trails!
Скатертью дорога.
Happy trails, Cheryl.
Хорошего пути, Шерил.
Uh, happy trails.
В добрый путь!
I've always been more of a "Happy trails" guy, myself.
Ну, я обычно говорю "счастливо".
Well, happy trails.
Счастливо.
( both chuckle ) - Happy trails, sir.
- Хорошего полета, сэр.
Happy trails, my heroes.
Счастливого пути, мои герои.
Yes! Happy trails all around.
Всё к лучшему так или иначе.
Well... that's all I got, J-Town, so happy trails, and you have a good life.
Что ж... больше у меня нет советов, Джей, так что в добрый путь, и всё у тебя будет хорошо.
Happy trails.
Наслаждайся!
She wrote the song "Happy Trails" and I used to sing that to you when you were on the potty, when we were saying good-bye to your poops!
Она написала песню "В добрый путь", и я раньше тебе её пел, когда ты сидела на горшке, когда мы прощались с твоими какашками.
Anyways, happy trails.
Ну, в общем, в добрый путь.
Well, happy trails.
Ну, удачи.
Well, happy trails, Jesse.
— частливого пути, ƒжесси.
Happy trails
Удачного полета.
- Happy trails!
- Всё к лучшему!
happy birthday to me 40
happy to be here 18
happy anniversary 255
happy mother's day 31
happy halloween 164
happy birthday 2865
happy 1779
happy birthday to you 470
happy father's day 24
happy valentine's day 135
happy to be here 18
happy anniversary 255
happy mother's day 31
happy halloween 164
happy birthday 2865
happy 1779
happy birthday to you 470
happy father's day 24
happy valentine's day 135
happy day 44
happy easter 54
happy days 81
happy christmas 144
happy holidays 175
happy ending 39
happy thanksgiving 306
happy holiday 32
happy family 66
happy to see you 20
happy easter 54
happy days 81
happy christmas 144
happy holidays 175
happy ending 39
happy thanksgiving 306
happy holiday 32
happy family 66
happy to see you 20
happy new year 704
happy life 35
happy to help 108
happy hour 26
happy mardi gras 38
happy hunting 95
happy thoughts 29
happy now 166
happy to 82
happy to do it 37
happy life 35
happy to help 108
happy hour 26
happy mardi gras 38
happy hunting 95
happy thoughts 29
happy now 166
happy to 82
happy to do it 37