English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ H ] / Has he said anything

Has he said anything tradutor Russo

86 parallel translation
- Has he said anything to you?
- Неужели он ничего не говорил тебе?
Has he said anything to help?
Он сказал что-нибудь, что может помочь?
Has he said anything?
Он что-нибудь сказал?
Has he said anything?
Он что-то сказал?
Has he said anything?
Он что-нибудь уже сказал?
Has he said anything?
Агент. Он сказал что-нибудь?
- Has he said anything?
- Неужели он что-то сказал?
Has he said anything?
Он сказал что нибудь?
Has he said anything?
Он что-нибудь рассказал?
- Has he said anything?
- Он сказал что-нибудь?
Has he said anything?
Он говорил что-нибудь?
Here's the thing. Has he said anything to you about us?
Он что-нибудь говорил тебе о нас?
Has he said anything yet?
Он уже что-нибудь сказал?
- Has he said anything? - No, not even to the charge.
Он что-нибудь сказал?
Has he said anything, about me?
Он что-то сказал обо мне?
Has he said anything since you saw him last?
Он говорил ещё что-нибудь с тех пор, как вы видели его последний раз? Нет.
- Has he said anything at all? - Nothing.
- Он сказал хоть что-нибудь?
Has he said anything yet?
Он что-нибудь сказал?
- Has he said anything? - No.
- Он сказал что-нибудь?
Has he said anything to you?
А тебе он что-нибудь говорил?
- Has he said anything?
- Он что-нибудь сказал?
- Has he said anything about that lately?
- Он, кстати, о них на днях не вспоминал?
Has he said anything to you?
Он сказал тебе что-нибудь?
Has he said anything to you about leaving Kentucky?
Неужели он ничего не сказал вам о том, что хочет покинуть Кентуки?
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } Has he said anything about me?
Он что-нибудь говорил про меня?
- Has he said anything to you about it yet?
Он вам уже что-нибудь сказал по этому поводу?
I mean, has he said anything?
Он сказал что-нибудь? Нет.
- Has he said anything else?
- А он ещё что-нибудь сказал?
Has he said anything about what happened?
Он сказал, что-нибудь по поводу случившегося? Нет.
Has he said anything?
Он что-то говорил?
- Has he said anything about the girl?
- Он сказал, что-нибудь о девочке?
Has he said anything since they brought him in last night?
Он сказал что-нибудь, с того момента, как его доставили прошлой ночью?
Has he said anything to Donnie?
Он рассказывал Донни?
Has he said anything?
Он ничего не говорил?
Has he said anything about his ordeal?
Он что-нибудь говорил о его испытаниях?
- Has he said anything yet?
- Он уже что-нибудь сказал?
Or perhaps yes and he has not said anything to me on purpose, out of jealousy
Или же она ничего не сказала мне, из вредности.
Until now, He has not said anything that the Germans can take as a hostile act.
До сих пор он не произносил ничего, что могло бы расцениваться германским народом, как акт недружелюбия.
Has he said anything?
Ты спрашивал, что бы он хотел?
I mean, when has anything Rico told you not happened exactly like he said?
Был хоть один случай, чтобы Рико не сдержал слова?
Mr. Lamont said he has never seen anything like it.
Мистер Ламонт сказал, что он никогда не видел подобного.
I mean, has he said or done anything that struck you as unusual?
Может, сделал или сказал что-нибудь, что показалось вам необычным?
Who said anything about Matt? Betty, he has moved on.
Бетти, он продолжает жить дальше.
Noah has never said anything about putting up a fight When this guy grabs him. I mean, if he was little,
Ноа никогда не говорил о сопротивлении, когда этот парень его схватил.
Looks like he came home, traded in the family car for his motorcycle, and took off. Has Emily said anything more about how she was hurt?
Эмили говорила что-либо еще о том, как она поранилась?
Has he ever said anything about David?
Он говорил что-нибудь про Дэвида?
Has he said anything else?
Что он еще говорит?
He hasn't said anything to you, has he?
Он тебе ничего не говорил?
Presently Dokgo Jin is cooped up in his house, he has not said anything about his present condition.
[Операция на сердце решит, будет ли жить Токко Чжин] В данный момент Токко Чжин не выходит из дома и не показывается на публике.
He has been coming here for two months. He hasn't said anything.
Он за два месяца своих визитов ни слова не сказал.
Has he... said anything, or are he and Rebecca...
Он... он сказал что-то, или, может, он и Ребекка...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]