Hatchback tradutor Russo
105 parallel translation
When she returned, her blue hatchback missing - - As did her son, Marvin, who slept in the back seat.
огда она вернулась, то обнаружила, что автомобиль, мини-фургон синего цвета,... исчез вместе с еЄ маленьким сыном по имени ћарвин,... которого она оставила сп € щим на заднем сиденье.
You ever drive a Tempura hatchback?
Катался на Темпуре? - Да.
Do you sell hubcaps for a'72 Pinto hatchback?
У вас есть ступицы на колёса "Пинто" 72-го года?
Driving that old hatchback.
За рулём того старого хэтчбэка.
No, Niles would never be seen in anything called a hatchback.
Нет, Найлса ты вряд ли увидишь за рулём чего-то под названием "хэтчбэк".
That's why Niles lives at the Shangri-la and drives a hatchback.
Вот почему Найлс живёт в "Шангри-Ла" и ездит на хэтчбэке.
But since I'm here, do you still have that hatchback sitting in your garage?
Но, если уж я пришла, ваш фургон, по-прежнему, стоит в гараже?
Introducing the perfect hatchback for you and all your family's luggage.
Представляем вам прекрасный хэтчбэк для вас и багажа всей вашей семьи.
There are three exits within 20 meters, two of them lead to a parking lot, and there's a black hatchback three cars in with the doors unlocked and the keys above the visor.
Здесь три выхода в пределах 20 метров, два из них на парковку там черный хатчбэк через три незапертых машины, а ключи от них в козырьке.
The Impreza's a hatchback, you'll note, rather than a saloon, for the first time.
Impreza — хэтчбек, заметьте, впервые.
On average, it takes a swarm of robots about nine hours to make a small hatchback like this.
Обычно, чтобы собрать небольшой хэтчбек типа этого, нужна куча роботов и около 9 часов.
The upshot is that it takes 14 times longer to make a Brooklands than it does a normal L10,000 hatchback.
Таким образом, чтобы собрать Brooklands нужно в 14 раз больше времени, чем для сборки обычного хэтчбека за 10 000 фунтов.
No, I thought what that James May's gonna want is a hatchback with red wheels, six point harnesses, a carbon-fiber bonnet, plastic windows.
Я подумал вот, что действительно хочет Джеймс Мэй — это хэтчбек с красными колесами, шеститочечными ремнями безопасности, карбоновым капотом и пластиковыми окнами.
This man, Steven Mullan, climbed into a ten-ton truck and drove it, in the name of Jesus Christ our Saviour, straight into our hatchback.
Этот человек, Стивен Маллан, запрыгнул в десяти тонный грузовик, и врезался, с именем Иисуса Христа, нашего Спасителя, прямо в наш хэтчбек.
Golf cart? Hatchback? 4-door sedan?
Машинка для гольфа, "хетчбек", четырехдверный седан?
Would you take financial advice off someone who drove around in a hatchback?
Стали ли бы вы брать финансовые консультации у того, кто разъезжает на хэтчбэке?
I don't believe that, the most exciting thing I've ever seen and some idiot at Television Centre cut to an advertisement for a stupid little Korean hatchback.
Не могу поверить, самые захватывающие вещи, которые мы когда-либо видели, эти идиоты в телецентре заменили рекламой мелких дурацких корейских хэтчей.
The bus has much more legroom than the hatchback.
В автобусе намного больше места для ног, чем в автомобиле
What, he seriously thinks a crummy little French hatchback can beat these purpose-built cars?
Что? Он серьезно думает, что какой-то убогий смазливый французский хетчбэк может сделать эти авто, специально построенные для спорта?
What we can deduce here is the GERMAN-made hatchback - the GERMAN-made hatchback - has exploded.
Что мы можем сделать здесь на немецком хетчбеке - Немецкий хетчбэк - взорвался.
If you had gone to the garden centre with a hot hatchback, the biggest thing you could have brought home is a pansy.
- Если вы поехать в садовый центр на заряженом хетчбеке, самую большую вешь, которую вы можете привезти домой, это цветочки
and he was in "FlashForward," where he saw visions of his future, but I bet he didn't see himself in a $ 17,000 hatchback riding around on an old runway.
и он был в "Вспомни, что будет" где он смотрел видения своего будущего но я держу пари что он не видел себя в 17 000 дол. хэтчбэке едущим вокруг старой взлетной полосы
So the first car, the hatchback,
Так вот первая машина, хэтчбэк,
Get that hatchback over to Forensics.
Отвези этот хэтчбек к судэкспертам.
And you hired the hatchback to make sure you couldn't be identified.
И вы взяли напрокат хэтчбэк на тот случай, чтобы вас не могли опознать.
Yeah, well, I just spoke to three different people who all said that they saw a red hatchback peal out of the parking lot right after the shots were fired. Getaway car.
Я только что поговорила с тремя разными людьми, которые видели громко сигналящий красный хэтчбэк на парковке, сразу после того, как раздались выстрелы.
Besides, you guys said he took off in a red hatchback.
Кроме того, вы, ребята, сказали, что он уехал в красном хетчбеке.
A used hatchback?
На старый хэтчбек?
A sport hatchback injected turbo?
Sport Hatchback Injected Turbo? ( S.H.I.T. )
It was a hatchback.
О, я не Уолтер.
Ferrari has made a new car. It's their first-ever 4-wheel drive car, their first-ever hatchback.
Ferrari создали новую машину. это их первая полноприводная машина, их первый хэтчбэк.
So if you're after a family hatchback that's vaguely yobbish and very fast, this is your obvious choice.
Так, если вы ищете семейный хетчбэк который не совсем уж хулиганский и очень быстрый, это ваш очевидный выбор.
Two hatchback drabs coming through there.
Два хэтчбека проходят его одинокаво.
It's called the MG 6, you can have it as a saloon or as a hatchback.
Его назвали MG 6, он доступен в варианте седан и хэтчбек.
This is the Citroen DS3 Racing, and it does everything a hot hatchback should.
Это Citroen DS3 Racing, и у него есть все, что нужно горячему хэтчбеку.
One is, it's not very hot, and two, it's not a hatchback.
Во-первых, он не очень горяч, во-вторых, это не хэтчбек.
But it isn't a hatchback.
Но это не хэтчбек.
But that's not the point. Renault has concentrated on the things that make this a hot hatch rather than just a hatchback.
Рено сфокусирован на том, что делает его горячим хетчем, чем просто хетчбеком.
No, because the producer said it was a test of hot hatchbacks, and you must have a points deduction for turning up in a car that wasn't a hatchback.
Нет, потому что режиссёры сказали что это был тест горячих хэтчбэков, и у тебя должны быть штрафные очки за машину, которая не является хэтчбэком.
Because anybody who buys an ancient V12 coupe instead of the economical three-cylinder little hatchback is going to end up bankrupt and living in a skip.
Потому что все кто покупает старые купе V12 вместо маленького экономичного трехцилиндрового хэтчбэка, в итоге заканчивают банкротами.
And I have to say, Hammond, this is the car you should have taken on our hot hatchback test to Monte Carlo, recently.
И Я должен сказать, Хаммонд, что тебе следовало взять эту машину на наш недавний тест горячих хэтчбэков в Монте Карло.
Because it is actually a hot hatchback.
Потому что это на самом деле горячий хэтчбек.
I saw a grey hatchback coming at me.
Видел, как на меня мчится серый хэтчбэк.
The hatchback.
Хэтчбэк.
It caught a grey hatchback, but side on from 50 yards.
На них видно серый хэтчбэк, но метров с 50 и со стороны.
the little red hatchback, that's your car, is it, pet?
Маленький красный хэтчбэк, это ваша машина, да, голубушка?
A hatchback.
Хетчбэк.
Hatchback?
- Хэтчбэк? - Нет.
'The difference between a Ferrari like Will'and a hatchback like myself is not just down to training.'
Разница между "Феррали", как Вилл И "Запорожцем", как я, не только в тренировке.
Drives a green hatchback.
Прикол в том, что он падает на нём с моста.
A normal hatchback, you drive it round a city centre, it's not skidding about all over the place. But this is.
- Но этот заносит.