Have you seen him before tradutor Russo
45 parallel translation
Have you seen him before?
Разве ты раньше его не видел?
Have you seen him before?
Да, точно. Ты его видела раньше?
- Have you seen him before?
- Вы его прежде видели? Где вы его видели?
Have you seen him before'?
Вы видели его раньше?
- Have you seen him before'?
- Вы видели его раньше?
Have you seen him before?
А вы виделись раньше?
Have you seen him before?
Ты видела его раньше?
Have you seen him before?
Ты его раньше видела?
Have you seen him before?
Вы раньше его видели?
Have you seen him before yesterday?
А раньше ты его видел?
- No. Have you seen him before?
И раньше Вы его не видели?
Well, have you seen him before?
Ну, ты его раньше видела?
Have you seen him before?
Вы видели его прежде?
Have you seen him before or since then?
Видели ли вы его до или после произошедшего?
Have you seen him before?
Вы видели его раньше?
What do you reckon, mate, have you seen him before?
Как думаете, парни, Вы видели его раньше?
Have you seen him before?
Вы его видели ранее?
Have you seen him before?
Вы не встречались до этого?
Ha... have you seen him before?
ты уже видела его раньше?
And this man, have you seen him before?
А этого человека вы раньше встречали?
- Oh, you knew each other before. Believe it or not, I had never seen him before in my life and... if I ever had, I never would have married him.
- Хотите верьте, хотите нет, но я никогда прежде его не видела, а если бы и видела, то никогда бы не вышла за него.
Have you ever seen him before?
Видела его раньше?
Have you ever seen him like this before?
С ним часто бывает такое?
Have you ever seen him before?
Вы его видели раньше?
I mean, have you seen him before?
Ты знаешь его?
Yeah, you think this is bad, you should have seen him before.
Видели бы вы его раньше.
- Have you ever seen him before?
- Ты его видела раньше?
Have you ever seen him before, at conferences or lectures?
- Раньше вы его не видели, на конференциях или докладах?
Have you ever seen him before?
Ты когда-нибудь его видел?
But you have seen him before, haven't you, Ron?
Но ты видел его раньше, не так ли, Рон?
I want you to fuse the hazy impression with your attacker's face. Can you tell me if you have seen him before?
Ты можешь сказать, видела ли ты его раньше?
There's no way you could have seen him before.
Не может быть, чтобы вы его раньше видели.
Have you ever seen him like that before?
- Ты когда-нибудь видел его таким?
"If I had known you were this beautiful I should have seen you before." The time running would be too precious to him.
я бы увиделся с вами раньше слишком драгоценно.
You were really upset, and my da... my dad, I have never seen him that angry before.
Ты была очень расстроена, и мой... Я никогда не видела папу таким злым.
"Miss, before marrying my son, have you ever seen him poo?"
"Синьорина, прежде чем выйти замуж за моего сына, скажите - вы видели, как он какает?"
Have you ever seen him in our apartment before?
А ты его раньше у нас видела?
You must have seen him once before then.
Не может быть, чтобы до тех пор вам больше не довелось увидеться.
- Have you ever seen him before?
- Видели его когда-нибудь?
Maybe you might have seen him before tonight, or...
Может вы видели его до вчерашнего вечера, или...
Have you seen him here before?
Видели его здесь когда-нибудь?
Have you ever seen him before?
Вы видели его раньше?
Have you ever seen him before?
Вы когда-нибудь его видели до того?
Let him stand before you and tell you the things that have happened to him, the things that he has seen with his own eyes.
Пусть он предстанет перед вами и расскажет о том, что с ним приключилось, и о том, что он видел своими глазами.