Have you seen my daughter tradutor Russo
28 parallel translation
Have you seen my daughter's doll?
Ты видел куклу малышки?
Have you seen my daughter?
Ты не видел мою дочь? - Которую?
Have you seen my daughter?
Вы не видели мою дочь?
Have you seen my daughter?
Вы не видели мою дочь? Нет?
Have you seen my daughter?
Вы видели мою дочь? !
Have you seen my daughter, Julie?
Вы не видели мою дочь Джули?
Have you seen my daughter?
Вы не видели мою дочку?
- Have you seen my daughter?
- Где моя дочь?
I'm sorry. She just came out of nowhere. Have you seen my daughter?
прости она появилась из ниоткуда ты видела мою дочь?
Have you seen my daughter?
- Вы видели мою дочь? - Видел.
( Touch your uneasy mouth ) Have you seen my daughter Obing?
( Потрогайте свои смятенные сомнением рты ) Ты видел мою дочь Обин?
) Have you seen my daughter Obing?
) Вы видели мою дочь Обин?
Excuse me ma'am, have you seen my daughter?
Простите, мэм, вы не видели мою дочь?
- Have you seen my daughter?
- Вы не видели мою дочь? - Вашу дочь?
- Have you seen my daughter?
– Вы видели мою дочь?
- Have you seen my daughter?
Мистер сядьте! Где моя дочь?
Reality, have you seen my daughter?
А на деле ты видела мою дочь?
- Have you seen my daughter?
- Вы видели мою дочь?
Have you seen my daughter?
- Ты видел мою дочь?
Have you seen my daughter, Kate?
Не видели мою дочь, Кейт?
Have you seen Catherine or my daughter?
Вы видели Кэтрин или мою дочь?
I've seen life after my death... and I'm telling you this because it's the only way... to help you and your daughter have a better life of your own.
Я видел жизнь после моей смерти. Я рассказываю об этом, потому, что это единственный способ добиться лучшей жизни для вас и вашей дочери.
in context, if you would have seen- - yes, explain to me the context in which punching my daughter in the face is funny.
В контексте, если вы заметили Да, объясни-ка мне тот контекст, в котором дать моей дочери по физиономии - это весело.
Excuse me, sir. You... wouldn't, by any chance, have seen my daughter?
Простите, сэр, вы... случайно не видели где-нибудь мою дочь?
- Very, but we're stuffed... Have you seen my beautiful daughter?
Ты видела... какая красотка моя дочь?
Have any of you seen my daughter?
Кто-нибудь видел мою дочь?