English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ H ] / He'll be right out

He'll be right out tradutor Russo

39 parallel translation
He'll be right out.
Он сейчас выйдет.
He'll be all right when we get the bullet out.
С ним будет всё в порядке, когда мы вытащим пулю.
He'll be right out, Nicky.
Он сейчас будет, Никки.
- He says he'll be right out.
- Он говорит, что сейчас выйдет.
You can bring him oranges on Sunday and in five years... you'll be right there when he comes out. Beat it. Go on.
Будешь присылать ему по воскресеньям апельсины, а через 5 лет ты будешь радостно встречать его у выхода.
Have a seat, he'll be right out.
Присаживайтесь, он сейчас придёт.
Oh, I'm sure he'll be all right once we find out what's wrong.
Я уверен, что все будет в порядке, если мы поймем, в чем тут дело.
More than usual, but he'll be all right as long as the gin holds out.
Но он держится, пока у нас есть джин.
So we're hanging out, and I'm all, " Wait. He'll be right back.
Стоим мы на улице, я говорю : " Подожди, он сейчас придет.
Bedford'll go out fast and you'll stay right on his butt. By the time you get ready to take over, viren's legs will be crap. The only kick he'll have left is the one you give him in the ass on your way by.
Бэдфорд ускорится, и ты будешь держаться рядом с ним, а когда ты будеш готов финишировать, ноги у Вирена сведет от усталости, и единственное, что тебе останется сделать - это дать ему под зад своим финишем на первом месте.
- He'll be right out.
Он сейчас выйдет.
He'll be right out.
Он уже выходит.
But he's gonna get out in the morning, so he'll be all right.
У него были какие-то проблемы с сердцем, но утром его уже выпишут, так что все в порядке.
- He'll be right out.
– Он сейчас выйдет.
Oh, he'll be right out.
Он сейчас будет.
Alex doesn't know this odd-ball yet, but he'll turn out to be an important person, even though their encounter didn't start out on the right foot.
Этого странного типа Алекс пока что не знает, но скоро выясниться, что он не последняя спица в колеснице, хотя начались их отношения из не очень приятного инцидента.
So he'll be a different guy when you take it out, right?
Ну, он станет другим, когда удалишь её, так ведь?
That's right. If he finds out about it, We'll be his enemies, too.
Это так. мы тоже станем его врагами.
#... and I'll be right back, all right? He's coming out?
"я скоро вернусь"
No, he just stepped out, but he'll be right back.
Нет, он отошёл, но сейчас вернётся.
If his parents come out here and say that he's going to be fine, he'll recover fully, then my guess is we're both going to go right back to where we were this morning.
если его родители выйдут сюда и скажут, что с ним все будет нормально, что он идет на поправку, тогда я предполагаю, что мы оба вернемся обратно к тому, на чем остановились этим утром.
Surely he'll be okay out there, right?
Я уверена, с ним все будет хорошо, не так ли?
He'll be looking out for you, all right?
Он будет тебя ждать, ясно?
As soon as he finds out you're not in Malibu, he'll be headed right here.
Когда он узнает, что ты не в Малибу, он поедет прямо сюда.
Okay. He'll be right out.
Он сейчас подойдёт.
You'll be able to find out where he lives, right?
Вы сможете узнать, где он живёт?
- Oh, he'll be right out.
- Он сейчас будет.
- Oh, he'll be right out.
- Сейчас выйдет.
- He'll be right out.
- Он сейчас выйдет.
He'll be all right, but it's knocked the stuffing out of him.
Он поправится, но пока еще очень слаб.
It's supposed to be a terrific investment, and he says he'll marry her if it turns out right...
Bpoдe этo oтличнaя инвecтиция, и oн гoвopит, чтo жeнитcя нa нeй, eсли вce пoлyчитcя...
Now, if it turns out that I'm right about this, he'll look like a fool, but at least his ignorance of the players involved will be some defense.
И, если я окажусь права, он будет выглядеть идиотом, но у него тогда будет хоть какое-то оправдание.
He'll be right out.
- Сейчас выйдет.
He'll be right out.
Он сейчас подойдёт.
I'm sure it'll be right after he finds out we went here without his permission.
Сразу как только узнает, что мы отправились сюда без его разрешения.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]