English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ H ] / He's done it before

He's done it before tradutor Russo

85 parallel translation
He's never done anything like this before. I just don't understand it. We've covered the entire neighborhood.
Он никогда так не делал, я сама не понимаю мы обыскали весь район, все дома в пределах мили
He's done it before.
Он раньше это делал.
The day before it was discovered stolen, he was in my room, he's the only who could have done it.
Он был у меня за день до обнаружения пропажи. Только он мог сделать это.
He's done it before.
Но он затаскивал её и раньше.
They'll think it was done before he died. After the shirt's finished, it should be just about everything.
Когда ты погладишь рубашку, всё будет готово.
He's never done it before.
- Он никогда этого не делает.
- He's done it before.
- Она у него уже была.
He's done it before.
Он делал так и раньше.
I mean, he's done it before, hasn't he?
Я хочу сказать, что так уже было, правда?
The doctor has done some tests, but it'll be a week before he's certain.
Боюсь, придется подождать. Доктор проведет обследование. Раньше, чем через неделю он не будет знать.
It's illegal to fire a plumber before he's done.
Неправомерное увольнение сантехника до окончания работы.
And he's done it before.
И он сделал это раньше.
He's done it before.
Он делал это раньше.
- He's done it before.
- Он делал это раньше.
It's... - He's never done anything like this before.
- Он никогда не делал ничего подобного прежде.
And he's done it before?
И он делал такое и раньше?
Which probably means he's done it before.
Что скорее всего значит, что он уже это делал.
He's done it before, and you know it. No, I don't know that.
Уверен, он здесь не при чем.
He's done it before.
Он уже этим занимался.
And he's done it before.
- Он сделал это раньше.
He's done this before. She's allowing it.
Он уже бил её, а она не запрещает ему.
Don't be surprised if you find he's done it before.
Не удивлюсь, если вы найдете того, кто делал это прежде.
The examiner thinks he's done it before but I can't find any similar cases.
Эксперт думает, что он делал это раньше, но я не могу найти подобного дела
He's done it before.
Он делал так раньше.
He says he's not done any driving before, so it's just raw talent.
ќн говорит, что он никогда до этого не ездил. ѕолучаетс €, это редкостный талант!
He's done it before, clark.
Он ведь и раньше это делал, Кларк.
Well, that's part of it, but why take them from a car Instead of catching them at home alone, Like he's always done before?
И это тоже, но зачем вытаскивать их из машины вместо того, чтобы изрезать их, когда никого нет дома, как он всегда делал до этого?
My gut is telling me that he's done it before.
Моё чутьё говорит, что он делал это раньше.
It's pretty obvious that he's done this before, But the question is where and why.
Совершенно очевидно, что он уже делал это раньше, но вопрос в том, где и почему.
- And he's done it before!
— Но он первый начал!
He's done it once before.
Он уже делал это раньше.
He's done it before, Garcia.
Он делал это раньше, Гарсия.
He's done it before, he'll do it again.
Он делал это раньше, он сделает это снова.
Except he's done it before.
Вот только он уже делал это раньше.
Wouldn't be surprised if he's done it before.
Не удивлюсь, если это не его первое убийство.
This guy's done this once... He's done it before.
Если он сделал это один раз... значит он делал это и раньше.
You think he's done it before?
Думаете, он делал это раньше?
Chances are he's done it before.
Скорее всего, он делал это раньше.
"He's done it before, so he must be guilty now."
"Он сделал это в прошлый раз, значит и сейчас он тоже виновен."
He's done it before.
Он уже так делал.
He's done it before, hasn't he?
Он и раньше так поступал, верно?
And he's gonna help me with my song and sing the whole thing through and just have my voice go over it so I feel comfortable before performing,'cause I've never done this before.
И он поможет мне с моей песней, спеть её достойно Чтобы я могла чувствовать себя на своём месте во время выступления потому что я никогда не делала этого раньше
He's done it before so he must be in possession of all the facts.
Он уже проходил через это раньше, поэтому он в курсе всей процедуры.
He's done it before.
Он и раньше так делал.
He's done it before! He'll do it again!
Он сделал это однажды, сделает и снова.
He's attempting the Texas twister like it's never been done before, folks.
Он собирается исполнить Тэксас-твистер так, как никто до него, друзья.
He's done it before, he'll do it again.
Он делал это раньше. Он сделает это снова.
He's done it before and he has a bastard son.
Он так уже поступал, и у него есть сын-бастард.
Or else he knows how to control them because he's done it before.
Или он знает как управлять или, потому что убивал и раньше.
- He's done it before.
- Он уже так делал.
He's done it before and he has a bastard son.
Он это уже проделывал, у него даже сын есть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]