He's not talking tradutor Russo
317 parallel translation
He said he's not talking to you.
Он не хочет говорить с тобой.
He's not talking today.
Он сегодня неразговорчив.
- Well, I think, uh, that I don't know why we're talking about whether or not he's married.
- Ну, мне... непонятно, почему мы затеяли разговор о том, женат он или нет.
He's not talking.
Он не разговаривает.
I'm not sure what He's talking about.
Я не понимаю, о чем Он говорит.
Not that the quack knows what he's talking about.
Этот шарлатан, сам не знает, что говорит.
The hajji's not talking anymore, he's going to die.
Хаджи больше не говорит, он умирает.
I am not listening to Jeffrey, but he's still talking.
Я не слушаю Джеффри, но он все еще говорит.
- Nothing. His mouth is wide open but he's not talking to us.
Даже не пытайся понять Он обращается не к нам.
You'll have to get used to it : he's not the talking type.
Привыкай : наш гость неразговорчив.
He's not talking to me anymore.
- Он не хочет со мной разговаривать.
He's not listening, he's hostile, he's talking back.
- Он не слушал,........, огрызался.
He's not talking about anyone. He's just babbling.
Он никого не имел в виду.
If that kid knows anything, he's not talking, otherwise I wouldn't be standing here.
Если мальчишки что-нибудь и знают, то будут молчать.
And he's the kind of guy who, when you're talking, he's listening not saying, "I understand" but really wondering what you look like naked.
И он такой парень, который слушает, когда ты говоришь....... а не говорит "Я понимаю" в действительности просто представляя тебя без одежды.
He's not one of those embassy people you were talking about?
А он не из тех людей из посольства, о которых ты говорил?
Right back at you. It doesn't matter. You're running away? I'm not going to let you go, Black Eggman! Don't worry, we'll meet again soon! Grab onto me, Sonic! Sonic's ruined things again! He'd better enjoy this feeling now, because once he gets to Eggmanland, he'll have to fight something even worse than Black Eggman! What do you mean, worse than Black Eggman? You're talking about yourself! You'd better keep your hands off my Sonic, or I'll never forgive you! Thanks for saving us there, Knuckles.
Да неважно... Уже убегаешь? Я не дам тебе уйти, Тёмный Роботник! Не беспокойся, мы еще скоро встретимся! Соник, держись за меня.
that's not what he was talking about.
он не это имел ввиду.
He's been sitting over there for two days... depressed £ ¬ moping £ ¬ not talking to anyone.
Он сидел там в течение двух дней... подавленный, мрачный ни с кем не разговаривал.
- He's not talking.
Он не говорит.
I'm glad he's not talking about me.
Я рад, что это он не про меня.
If a man gets "lucky," he's not talking about his wife.
Если мужчине "везет", он не говорит о своей жене.
He's not talking about anything being off-budget.
Лео не говорит о деньгах, которые считаются внебджетными.
He's not talking to me.
Он со мной не разговаривает.
Gin has been drinking, he's not talking straight!
Джин выпил, у него язык заплетается!
I'm just saying, if we're having sex, he's not talking.
Просто когда мы занимаемся сексом, Чендлер молчит.
And when Sartre talks about responsibility, he's not talking about something abstract.
Когда Сартр говорит об ответственности, он не имеет в виду что-то абстрактное.
He's not talking about the kind of self or soul that theologians would argue about.
Это не какое-то эго или душа, о которых станут спорить теологи.
[Giggling] Brian : AND FOR ONCE, HE'S NOT TALKING ABOUT MY COCK.
Наконец-то он не говорит о моём члене.
He's not talking about Cleopatra, but about a courtesan
Думаю, что Астерикс говорит об одной из её придворных
That's not what he's saying. He's talking about killing people.
Он утверждает обратное, грозится убить заложников.
I said, " No, he's not talking about the'white devil,'but this devil.
Я ему : " Да нет, ну не мог он петь про'белого дьявола', он про такого дьявола. Про хуя с рогами, не про...
He's not talking without some kind of incentive.
Он не будет говорить без выгоды для себя.
Brodus has another cellmate but he's not talking to us. BENSON :
- Есть что-нибудь на этого парня, что ты мог бы использовать?
BUT YOU'RE TALKING ABOUT BEN LIKE HE'S A DISEASE AND NOT A PERSON.
Но вы говорите про Бена так, как будто он сам болезнь, а не человек.
- No, not exactly, but he's nice and he was talking about fishing, and I think I said something like,'Oh, hey, that sounds great', and so he invited me and here I am.
- А, как раз твой тип. - Вообще-то нет, но он милый, и он говорил про рыбалку, и я пролепетала что-то вроде "О, это же отлично", и он пригласил меня - и вот.
- Or is he not talking because he can't? - It's not my fault.
Я не виноват!
I'm not rid of this year's guests, he's talking about next year.
Я не могу избавиться от гостей в этом году, а он уже говорит о следующем.
He's not talking.
Он ничего не говорит.
So I was talking to one of the bellmen, and he said there's a place not far where we could go horseback riding.
Я разговорилась со служащим, и он сказал, что тут есть где покататься на лошадях.
Either he's losing blood because you nicked something or he's just not producing blood, in which case, we're talking acute anemia combined with a muscular disorder.
Или он теряет кровь потому что ты что-то повредил, или он просто не вырабатывает кровь, а это значит, что мы говорим здесь об... острой анемии, комбинированной с мышечными нарушениями.
Andrew says to say he's not talking to you.
Эндрю просил сказать, что не разговаривает с тобой.
He's not talking at this point.
- Пока что он отказывается говорить.
Heylia, Conrad is talking to me and he's not supposed to.
Хейлиа, Конрад разговаривает со мной...
He's not talking.
Он не говорит.
Oh, he's not talking about the baby.
- Он сейчас говорил не о ребенке...
He's not talking.
Он не заговорил.
HE'S NOT TALKING TO YOU?
- Он не разговаривает с тобой?
I said some things, and now he's not talking to me.
Я кое-что ему сказала, и теперь он не разговаривает со мной.
- Oh, dr.Bailey's right.It... shut up, norman.I'm not talking to you.He got in your way. - What?
- Что?
He just... won'T. I'm hoping you're talking about your husband. Well, I'm not hoping because of the no sex part- - it's been 18 months.
€ надеюсь, ты говоришь о своем муже у нас не было уже 18 мес € цев
he's not my boyfriend 125
he's not worth it 85
he's not gonna make it 43
he's not here anymore 22
he's not ready 47
he's not 1460
he's not there 182
he's not here 947
he's not responding 40
he's not my friend 74
he's not worth it 85
he's not gonna make it 43
he's not here anymore 22
he's not ready 47
he's not 1460
he's not there 182
he's not here 947
he's not responding 40
he's not my friend 74