He can't have gone far tradutor Russo
28 parallel translation
He can't have gone far.
Он не мог уйти далеко.
Take it easy, Father, he can't have gone far.
Успокойтесь, падре, он не мог уйти далеко.
- He can't have gone far.
- Он не мог уйти далеко.
He can't have gone far!
Он не мог уйти далеко!
Well, he can't have gone far.
Он не мог далеко уйти.
Even if he escaped, he can't have gone too far
Он не мог далеко уйти.
- He can't have gone far.
- Далеко он уйти не мог.
He can't have gone far.
Он не мог далеко уйти.
Police say he can't have gone far as he has no money and is wearing pyjamas.
Полицейские утверждают, что он не мог далеко уйти без денег и в пижаме.
All right, he can't have gone far.
Он не мог далеко уйти.
He's a doddery old man. He can't have gone far.
- Он трясущийся старик, он не мог уйти далеко.
He can't have gone that far.
Он не мог далеко уехать.
If it was him, whatever he used to clunk her on the head, can't have gone very far, can it?
Если это был он, то орудие, использованное для удара, не могло деться далеко, так ведь?
Well, he can't have gone far.
Ну, он не мог уйти далеко.
- Okay, well, he can't have gone far. - Mm.
Ладно, не думаю что он далеко ушёл.
He can't have gone that far.
Он не мог уйти далеко.
Well, his horse is just outside, So he can't have gone far,
Его лошадь рядом с домом, так что он не мог уйти далеко.
- He couldn't have gone far... unless he can fly.
Он не мог уползти далеко. Если только он не умеет летать.
~ He can't have gone far.
- Он не мог уйти далеко.