He can't move tradutor Russo
128 parallel translation
And if he just nicks you a little bit, you can't move. Come on.
Если оно вас слегка поцарапает, вы не сможете двигаться.
We get him in the phone booth where he can't move.
Заманим его в телефонную будку.
- He can't even move!
- Ему нельзя двигаться!
He's always on the move, I can't say anymore.
Он часто меняет место, больше я сказать тебе не могу.
He can't move forward.
Он не мог вернуться, и не мог шага ступить вперед.
That means he can't make a sudden move.
Это означает, что он не может сделать неожиданный ход.
Vacating the house! He can't move a step and he is thinking of vacating the house.
Шагу без меня ступить не может, а думает переехать...
He can't move without help.
У него ещё сильная слабость,..
He can't move without being tailed.
Копы за ним охотятся.
He can't move against me without the approval of the other clans.
И он не сможет убить меня без согласия других кланов.
You have to move out or he can't get out at all.
Ты мешаешь, ему не протиснуться.
Put him in irons, so he can't even move!
Заковать, чтоб пошевелиться не мог!
He can fly. Don't move.
Он может летать.
So if he can't move, how's he going to sit down?
Так если он не может двигаться, как он может сесть?
- Where did he go? - Well, if he can move that quickly, he can't be hurt very badly.
- Ну, если он может так быстро передвигаться, значит, ранен не тяжело.
He's loyal to a guy who means well but he can't seem to move him.
Он лоялен человеку с добрыми намерениями. Но тот, похоже, не может его продвинуть.
He can't move now.
Ох и жгучие очи!
He can't move well.
Ему трудно передвигаться.
Please, miss. My father can't move. He can't move!
ѕожалуйста, мисс. ћой отец не может двигатьс €. ќн не двигаетс €!
It's on fire. He can't move.
" ам пожар. ј он не может двигатьс €.
He can't see us if we don't move.
Он не видит нас, пока мы не шевелимся.
He can't make a move with his left hand.
Он не может действовать левой рукой.
and then when you got him, bound up in your fal-de-lals and your softness... and he can't move'cause of the longing'that cries in his blood, what do you do then, eh?
И вот когда они в ваших сетях, по уши в ваших шелках и нежной коже, не в силах и пальцем пошевелить, так бурлит у них в крови желание, что вы тогда делаете?
He can't move because of us!
Он не движется из-за нас!
He says if I can't do ten push-ups right now, he's gonna move me out.
Он сказал что если я не отожмусь 10 раз... он меня выгонит из армии.
He won't appear again until he's ready to move, but it can be done.
Он не появится, пока не будет готов к действию. Но это осуществимо.
- I can't move. I think he cut my tendon.
Я не могу двигаться.
Let me try! He can't move now.
Не мешай, он не может двигаться!
Lousy luck, he can't move, he's spread out on the floor like an old sack.
В спину вступило, да так, что пошевелиться не может.
It's so damaged by the virus... he can't even will himself to move.
Это так повреждено вирусом... что даже не может сам двигаться.
On top of it, he has to move because he can't pay the rent.
И это не всё. Его выгоняют из квартиры, так как он не платит за аренду.
He can't move.
Нет, не надо его двигать. Осторожно.
I can't move for all the flowers he's sent.
Я пошевелиться не могу от всех цветов, что он мне прислал.
Because he can't move, I already explained it to you
- Он не может двигаться. Я говорила тебе.
He can't even move.
Он даже пошевелится, не может.
He can't move at all.
Он совсем не может двигаться.
- He can't move his arm.
Он же не может двигать своей рукой.
He passed out, had to be resuscitated, and he still can't move his legs.
Он отключился, его пришлось реанимировать, и он всё ещё не может пошевелить ногами. Это невозможно.
But he's experiencing significant paresthesias, and he can't move his hands or toes.
Но он испытывает сильные приступы парестезии, не может пошевелить ни руками, ни пальцами ног.
He can't stand the way the room is decorated, but he can't afford to move, so seconds before he dies he turns to his friends and he says, "Either this wallpaper goes or I do."
И вот, за секунду до смерти, он поворачивается к друзьям и говорит :
Why can't he move the desk?
А сам не можешь, чтоли?
If a bugger's tricky, we load him up with such heavy chains he can't move.
Вертлявого педераста мы так свяжем цепями, что он даже двинуться не сможет.
Kyle can't move away! Well he is.
Он не может переехать!
We can't numb the arm because we need him to move his fingers, so he's gonna be in a lot of pain.
Мы не можем снять онемение руки, потому что нам нужно, чтобы он двигал пальцами. Ему будет очень больно.
Why can't you just make an exception in this case and move his name to the top of the list, see that he gets another foster parent?
Почему вы не можете просто сделать исключение в этом случае и поставить его имя с начало списка, проследить, что у он получит другого приёмного родителя?
He can't move his toes?
Он не может пошевелить пальцами?
He must be in a situation where he can't make a move.
что не может действовать.
But he can't make a move, because data streaming is a very small community.
Но он не может ничего сделать, сфера передачи информации - это очень закрытый клуб.
Maybe he can't move freely... because we're here!
Из-за нас он не может двигаться!
You know, I can't help but get the feeling that he leaves him hanging, like he's just spent a few minutes with the neighbor's grandchild or something, and now it's time to move on.
Ничего не могу поделать с чувством, что он оставляет его в подвешенном состоянии, как будто он просто провел несколько минут с соседским внуком и настало время двигаться дальше.
- He can't move.
- Он не может двигаться.
he can't swim 20
he can't 392
he can't walk 19
he can't speak 18
he can't hurt you 21
he can't hear me 22
he can't come 19
he can't help himself 22
he can't help you 16
he can't talk 39
he can't 392
he can't walk 19
he can't speak 18
he can't hurt you 21
he can't hear me 22
he can't come 19
he can't help himself 22
he can't help you 16
he can't talk 39