He can do anything tradutor Russo
246 parallel translation
He can do anything.
Он может всё.
He can do anything he wants.
Он может делать всё, что пожелает.
He can do anything, if he'll get to work.
Он может все, если возьмется за это.
He can do anything : be a butler, cook, accountant, helicopter pilot, even forge signatures!
Он все умеет. Слуга, повар, счетовод, пилот вертолета и подделыватель любой подписи.
He can do anything well. That's true.
Ведь может что-то делать хорошо.
Since he came to terms with the chekists, he can do anything he wants.
Он с милицией в дружбе. Ему теперь все можно.
He can do anything!
- Он всё может!
What a man! He can do anything!
Что за человек, всё может!
He can do anything!
Он - всемогущ!
That way the Master has a neat little store of protoplasm with which he can do anything he wants.
Таким образом у Мастера появляется аккуратный небольшой запас протоплазмы, с которым он может делать все, что пожелает.
He can do anything.
Он может всё нарисовать.
He's brilliant. He can do anything he puts his mind to, but he's crazy.
Этот парень - гений, может создать что угодно, но он чокнутый сукин сын.
Like he can do anything.
Он делает, что хочет.
It's not as if he can do anything if Osborne's dead.
Он всё равно ничем не поможет, раз Осборн мёртв.
He can do anything.
Он может делать все что угодно.
- Doc can't do anything with no instruments, can he?
Док сможет помочь без инструментов?
He can't do anything.
Он не может ничего сделать.
Anyway, he can't do anything for you.
Он все равно не может для тебя ничего сделать.
- No, he won't. Police can't do anything nowadays.
- Ничего не выселят, разве милиция что-нибудь может?
He can't do anything to us.
Он ничего не сможет нам сделать.
He's not someone you can do anything about.
Ты не тот человек, которого он послушает.
Anyone can, at any moment, be or do anything he wishes, even to becoming ruler of Platonius, if his mind is strong enough.
Каждый может в любой момент делать все, что пожелает. Даже стать правителем Платониуса, если его разум достаточно силен.
He can't do anything here, too many people.
Здесь он ничего сделать не сможет, слишком много народу.
Look, you can't do anything for him, he's dead.
Послушай, ты ничего не можешь для него сделать, он мертв.
He can't do anything like anyone else.
Он ничего не может сделать, как и любой другой.
The winner can do anything he likes to the other.
Победитель делает с другим всё, что захочет. - Идёт?
- Suddenly he can't do anything.
Внезапно он ничего не может делать.
Can he do anything?
Что он может?
Isn't there anything he can't do?
Есть что-нибудь, что он не умеет делать?
He'll do anything he can to get even.
Он пойдет на все, чтобы поквитаться со мной!
Why didn't the dogs do anything to him? Because they can feel he's the Devil.
Те его слушаются, так как чувствуют, что он - дьявол.
We can't do anything if we don't know where he is.
Внимание, граждане Союза Свободных Планет.
Benedict can do anything. But we know who he is.
Бенедикт может сделать все что угодно.
I can't do anything. He's too incompetent, and the bottom line is, he cannot be trusted.
Он слишком некомпетентный, и самое главное, ему нельзя доверять.
Lloyd Braun can do anything he puts his mind to.
Ллойд Браун сможет всё, если постарается.
He cannot enjoy anything. - You know, if you - If you can't commit to our marriage now, what are you gonna do when we have a baby?
Если ты не можешь смириться с нашим браком сейчас, что будет, когда мы заведём ребёнка?
You can also think that if someone really wants something, he'll do anything to get it.
Но ты же говорила, что если кто-то по-настоящему хочет чего-то то он сделает всё, чтобы получить это.
At that point, he's untouchable. He can't escape, but he also knows we won't do anything until we get the stuff.
Он никуда не убежит от нас но сделка будет анулирована, если мы не получим материал.
He's still at that age where he thinks his father can do anything.
Он ещё в том возрасте, когда думает, что его отец может всё что угодно.
He can't do anything to you.
Жозефина, скажи только!
He can't do anything right.
Он ничего не может сделать как надо.
- Yes. He can't do anything.
Говорил, но он ничего не может сделать.
But he may be beyond anything our medicine can do.
Но это может быть и вне силы нашей медицины.
He can't do anything.
Он больше ничего не может сделать.
Because he can't do anything can't even try...
Он ничего не успел сделать. Даже попытаться.
Mitnick will now do anything he can to get that system, which means we have to shut the system down!
Митник сделает всё, чтобы наложить руки на систему. Ладно, агент Роллинс... То есть нам придётся закрыть систему.
He'll send you on more errands than anyone in the entire company...'cause he can't do anything for himself.
Большинство поручений он сваливает на меня, потому что сам не в состоянии ничего сделать.
I mean, if God can do anything, why can't he make it more fun?
Я имею в виду, если Бог может все, почему бы не сделать смерть веселее?
- He can't make us do anything, sir.
Он не может заставить нас что-то делать без нашего желания, сэр.
If he believes enough, a man can do anything.
Если очень верить, можно сделать все.
He thinks he can do anything.
Я ожидал чего-нибудь в этом роде. Он думает, что может делать все, что ему заблагорассудится.
he can't swim 20
he can fly 25
he can handle it 31
he can't 392
he can't walk 19
he can't speak 18
he can't hurt you 21
he can't hear me 22
he can't help himself 22
he can't come 19
he can fly 25
he can handle it 31
he can't 392
he can't walk 19
he can't speak 18
he can't hurt you 21
he can't hear me 22
he can't help himself 22
he can't come 19