English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ H ] / He loves you very much

He loves you very much tradutor Russo

45 parallel translation
And four, he's just kissed you because he's very sorry and he loves you very much.
Четвёртое. Он поцеловал меня потому, что он очень сожалеет и он очень меня любит.
You do have one and he loves you very much.
У тебя он есть, и он тебя очень любит.
Ray says he loves you very much.
Рэй говорит, что очень вас любит.
But he loves you very much.
Он вас очень любит.
He loves you very much, Walter, like his son.
Они очень любят тебя, Вальтер и его сын.
He loves you very much
Он тебя очень любит!
But he is a good man, a champion, and he loves you very much.
Но он хороший мужчина, чемпион, и он тебя очень любит.
He's a wonderful man, and he loves you very much.
Он замечательный мужчина, и очень тебя любит.
But he loves you very much.
Но он тебя очень любит.
He loves you very much.
Он очень тебя любит.
He loves you very much
- Cлушай меня внимательно! - Он тебя очень любит! Что ты говоришь?
- You, he loves you very much.
Вас. Он любит вас. Очень сильно.
He loves you very much, Francine.
Он тебя очень любит, Франсин.
He loves you very much, Francine!
Он очень тебя любит, Франсин.
He loves you very much.
- Он очень любит тебя.
No. He loves you very much, you and Sophie.
Нет, он тебя очень любит, тебя и Софи.
- I'm sure he loves you very much.
- Уверен, что он очень вас любит.
So you should know he loves you very much.
Тогда вы должны знать, что он вас любит.
He loves you very much.
Он вас очень любит
He loves you very much.
Он очень сильно вас любит.
So Daniel seems like a really great guy, and he loves you very much. ( Oxygen tank hisses )
Дэниэл замечательный парень, и он вас очень сильно любит.
I believe he loves you very much.
Уверен, что он очень тебя любит.
And he loves you very much.
И он любит тебя очень сильно.
He loves you very much.
Он вас очень любит.
Brandon, um, he loves you very much.
Брэндон очень любит тебя.
He tried very hard to be here himself, and he wanted me to tell you he loves you very much.
Он очень хотел быть здесь, он просил передать, что очень любит тебя.
After all, he really loves you very much.
В любом случае, он вас очень сильно любит.
Your husband loves you very much, does he not?
Но ведь ваш муж очень любит вас?
But he loves you all very much.
Он вас очень любит.
He loves you very much.
Он вас любит... очень сильно.
I just want you to know that no matter where you go, I... that your daddy... yeah, your daddy- - he loves you very, very much.
Я хочу, чтобы ты знал. Где бы ты ни был, я... твой папа... да, твой папа, он тебя очень, очень любит.
Brian loves you very much, and he wants you to stay with him, but it's not his choice.
Брайан очень тебя любит, и хочет, чтобы ты остался с ним, но решать ни ему.
He's had a long, eventful life, and I know he loves both of you very much.
У него была длинная, интересная жизнь, и он очень сильно вас любит.
You know, he loves money so very much, it's quite a scandal, really.
Вы знаете, он очень сильно любит деньги, на самом деле это все сплетни.
And even though he's gone, your uncle Lucas loves you very much.
И даже учитывая то, что он уехал, твоя дядя Лукас очень любит тебя.
He loves you very much.
Он тебя очень любит.
And remember, your dad... he loves you very, very much.
И помни, твой отец... Он очень очень любит тебя.
Look, John loves you very much, more than anything in the world, and he's falling to fucking pieces without you.
Джон очень тебя любит, больше всего на свете, и без тебя он превратился в развалину.
But he loves the show, and he very much wants in, and he can take you to Broadway.
Он любит этот мюзикл, и он очень хочет в нем участвовать, и он сможет вывести вас на Бродвей.
Dad says he loves you and misses you very much and just wants to know you're all right.
Он говорит, что любит тебя и очень по тебе скучает, и просто хочет знать, что с тобой всё в порядке.
You love him so very much, almost as much as he loves and needs you.
Ты очень его любишь, почти так же, как он любит и нуждается в тебе.
Well, okay, but that means you're in charge of getting Mr. Devlin to admit that after 30 years, he still loves Mrs. Devlin very much.
Чтож, хорошо, но это значит что вы должны заставить мистера Девлина признать что спустя 30 лет, он всё ещё очень любит миссим Девлин.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]