English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ H ] / He was a great man

He was a great man tradutor Russo

105 parallel translation
- He was a great man.
– Он был великим человеком.
He was a great man. One of the most important composers of our time.
Он был великим человеком и, без сомнения, выдающимся композитором.
- He was a great man. - Yes.
Он был великим центаврианином.
He was a great man.
Он был великим человеком.
And I never put it down again. He didn't pay me, but he was a great man.
Он не платил мне, но он был великий человек.
He was a great man, I'm sure.
Полагаю, он был великим человеком.
He was a great man.
Он был прекрасным человеком.
He was a great man.
- Вот был человек!
I always think, King Alfred... you know, he was a great man, who...
Я всегда вспоминаю Алфреда Великого, великий же был человек...
- He was a great man.
- Он был выдающейся личностью.
Well, he was a great man.
Что ж, он был отличным человеком.
He was a great man. You remind me of him, actually.
Он был ассистентом фармацевта в Лондоне.
He was a great man and a great doctor.
Он был великолепным человеком и потрясающим доктором.
I'm sure he was a great man.
Он был замечательным человеком.
He was a great man,
Он был великим человеком.
He was a great man who did amazing things.
Он был великим человеком, который делал великие вещи.
He was a man of great vision.
Он был человеком большой проницательности.
He was like a new man, and I thought that was great.
Он стал другим человеком, это было замечательно.
He was a man of great principle.
Это был человек принципов.
Of course he has. He was a boy when he left us, now he's a man. With great responsibilities.
Он уехал совсем мальчиком, а теперь взрослый мужчина с множеством обязанностей.
He was always a man of great intelligence.
Потому что он всегда, даже в юности, был человеком большого ума.
He was a man born with the qualities of a great legal mind.
Он родился великим юристом.
No doubt to prove he was a great writer but a simple man.
Несомненно, чтобы показать мне, что он простой великий писатель.
My father was a great man, but the war ended before he was recognised.
Мой отец был великим человеком, но война окончилась до того, как его оценили.
He was a great upriver man, was Caesar.
ќн был великим человеком в верховь € х реки, ÷ езарь.
He was a good man, a great man!
Хороший был человек, великий!
A clever man would put the poison... into his own goblet... because he would know that only a great fool... would reach for what he was given.
Умный человек поместил бы яд в свой собственный кубок, потому что он знал бы, что только полный дурак берет то, что ему дали.
He was an honest man, and a great artist.
Он бьıл честньıм человеком. И хорошим художником.
He, too, was a great man.
Он тоже был великим человеком.
He was a great composer, a splendid organist, And, above all, a great man, loved by everybody
Он был великий композитор, великолепный органист, и что самое главное, большой души человек.
A great man - was he a great man?
Великий человек... великий? — Думаю да. — Значит великий.
I hope he was, yeah... A great big man, anyway.
Великий и большой человек.
He was a great man...'We could have a CV at this point...
Нам в этом случае понадобится CV.
That, Francis, is Pope Leo XIII, and he was a great friend of the working man.
Фрэнсис, это Римский Папа Лео ХIII. Он был покровителем простого народа.
But it turned out that one of my neighbours was a man calledcame to know as Arsenio He had a great band
Выяснилось, что совсем рядом с нами жил не кто иной, как Арсенио, который создал прекрасный ансамбль.
Thank you so much. You know the only reason he went to Kyoto was because he wanted to be promoted and become a proper man for Tomoe. He wanted to help the Shogunate, His ambition was great, but because he became a bodyguard, he ended up like that.
Мне очень жаль. что Томоэ хотела выйти замуж за видного человека. но в телохранители подался из-за её надменности и наглости.
He was a man of great sadness.
Он был человеком великой грусти.
I was telling everybody he`d become a great man.
Я всем говорил, что он станет великим человеком.
I knew your Luka was a great man, Jadran, but this time he outdid himself.
Госпожа Жадранка, я всегда знал, ваш Лука - великий человек. Но здесь он, если честно, себя превзошел.
Tobias, meanwhile, was looking for a way to make his wife jealous... by convincing her that he was not only a Blue Man, but still with Kitty... when he came across a makeup woman who, coincidentally, looked a great deal like Kitty.
Тобиас, тем временем, искал способ заставить свою жену ревновать, убедив ее, что он не только Синий Человек, но и остался с Китти, когда он наткнулся на гримершу, которая, по совпадению, выглядела точно как Китти.
Unfortunately, my great-great-grandfather, the genius that he was, wound up going blind and crazy in a psycho ward, drawing these strange symbols and babbling on about some giant ice man that he thought he'd discovered.
К сожалению, мой прапрадедушка, хоты и гений, кончил жизнь в психбольнице. Он ослеп и сошел с ума, рисуя непонятные символы и бормоча о каком-то ледовом великане, которого он якобы нашел.
Your father was a great man. And I smile and say, Oh, yes he was.
Он покинул конгресс, будучи в 20 раз богаче, чем когда он в него пришел.
A thought for the great professional he was, but above all for the man himself.
Вспомним о его... высокой профессиональности. И большой человечности.
Any man would cheat on his wife if my father was on a desert island and a spacecraft landed, bringing a great looking alien, he would have to sleep with her.
Каждый мужчина изменяет жене в крайних обстоятельствах. Скажем, если бы отец был на острове, и вдруг прилетели бы инопланетяне, и к нему пришла прекрасная инопланетянка, он должен был бы переспать с ней. Как жест доброй воли человеческой расы.
It was a great coupIet. Anyway brother, in a nutshell... Whatever a man thinks of, he can't do it all.
Так или иначе, братец, из ореховой скорлупы... что бы человек не думал, он не может этого сделать.
- He was a great King, and a good man.
- Он был великим королём и хорошим человеком.
- Such as it is. He was a great account man
Он был прекрасным рекламным агентом - дарованием.
Yes, my grandfather was a great man, may he rest in peace.
Да, да, действительно, да, он был чудесным человеком. Но вычеркните его. Хорошо?
He was a great guy, man.
Он был отличным парнем.
What a great man he was.
Каким великим человеком он был.
He was once a great man, but now he's just holding you back.
Он был Великим человеком, но сейчас он просто пытается вернуть тебя назад.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]