He was a wonderful man tradutor Russo
29 parallel translation
He was a wonderful man.
Он был необыкновенным человеком.
Yeah, that's right, he was a wonderful man.
- 3акрываю ставни. Ты сошел с ума?
He was a wonderful man.
- Он был великолепным человеком.
He sounds like he was a wonderful man.
Все говорит о том, что он был прекрасным человеком.
He was a wonderful man.
Он был прекрасным человеком.
Yes, he was a wonderful man.
- Чудесный был человек.
Thank you, he was a wonderful man.
Спасибо. Он был прекрасным человеком. " Удаление :
I just hadn't the faintest idea it was going to happen like that, and to get it with Martin Ryle was a double pleasure, because he was a wonderful man, and the sadness was that he wasn't able
"поэтому вам следует верить в Х." Нет, единственное основание верить в Х - это доказательство Х. В конце концов, именно эта страстная вера в важность доказательств дала толчок наиболее противоречивой роли Ричарда Докинза - как откровенного поборника атеизма.
He was a wonderful man.
Он был восхитительным.
He was a wonderful man.
Он был замечательным человеком.
His daughter said he was a wonderful man before he started seeing things.
Его дочь сказала, что он был отличным человеком, пока не начал видеть призраков.
He would only take homeopathic medicine. He was a wonderful man.
Он использовал только гомеопатические препараты.
He was a wonderful man.
Он был замечательный человек.
He was a wonderful man.
Он был прекрасным мужчиной.
- He was a wonderful man.
- Он был замечательным человеком.
He was a wonderful man.
Он был потрясающим человеком.
Yes, Vladimir was a wonderful man. He died in 1914.
Да, Владимир был замечательным человеком, он умер в 14-м году.
There was a man, this wonderful man, and he stopped it.
Был один мужчина, удивительный мужчина, который всё предотвратил.
He's a good man and a wonderful father, but I always felt he was more married to the Navy than me.
Он хороший человек и замечательный отец, но я всегда чувствовала, что флот для него важнее, чем я.
- He was such a wonderful man.
- Он был чудесным человеком.
Jimmy Valvano was a legendary basketball coach and he was dying. This wonderful man summoned up his last bit of strength to teach us how to live.
Джимми Вальвано был легендарным баскетбольным тренером, и умирая, этот замечательный человек собрал остатки своих сил, чтобы научить нас жизни.
Even if he was a good family man, that's like those Mafia bosses who do horrible things, and, what, we're supposed to cut them slack because they're wonderful to their wives and children?
Если бы даже он был хорошим семьянином это, знаешь, как те боссы мафии, которые творят ужасные вещи и что, мы обязаны быть к ним снисходительны потому что они замечательные для своих жён и детей?
He was a wonderful young man...
Он был замечательным молодым человеком...
What a mad, wonderful man he was.
Каким прекрасным безумцем он был.