He won't tradutor Russo
9,983 parallel translation
He'll love that one, won't he?
Ему понравится, а?
- He won't.
- Он не бросит.
He won't even remember.
Он даже не вспомнит этого.
He won't let me.
Он не позволит.
What do you mean, he won't let you?
В смысле, не позволит?
I mean he won't let me.
В смысле, не отпустит меня.
He said he hadn't won anything.
Почему вдруг? Он говорит, что ничего не выигрывал.
He won't get far. Not with a face like that.
Мы объявили его в розыск.
He's a guy who won't get the radio even if you ask him.
"Человек, который не подаст приёмник, даже если попросишь".
If you shoot a guy in the nuts, he won't rise again.
Пальнёшь парню в бубенцы - он уже не встанет.
And he won't turn it down. Jail?
Тюрьмы?
Moscow airport officials say he won't be permitted to make his connected flight because the U.S. government has revoked his passport.
Власти в московском аэропорте говорят, что он не сможет вылететь на Кубу... Потому что его паспорт был аннулирован.
"This night you will die." But he won't follow her, surely?
- Но вряд ли он за ней пойдет.
He said there's only one suspect and then he just walks away and now he won't explain.
- Он сказал, что есть всего один подозреваемый, а потом ушел, ничего не объяснив.
If he was... we won't have to wait too long to find out.
Если не был... то мы очень скоро это выясним.
- He won't wed you.
- Он на вас не женится.
He won't talk.
- ќн не разговаривает.
I have this friend called Hank and he won't masturbate,'cause it makes him think about his mom.
У меня есть один друг, Хэнк и он не мастурбирует, потому что всегда думает про маму.
And so even though masturbation makes him happy, he won't do it.
И хотя мастурбация делает его счастливым, он этого не делает.
He and Illiescu won't be discussing our project.
Они с Илиеску не будут обсуждать наш проект.
Tell him we won't bust him if he opens up.
Скажи ему, что мы не будем бюст его, если он открывает.
He won't stop hunting us.
Он не перестанет охотиться на нас.
He won't know we're there.
Он не узнает. Нет, я сказал.
I'm no lawyer, but if he won't do it, it doesn't mean you guys can't give it a shot since you're co-owners.
Я не юрист, но если он не согласится, можете попробовать вы, как совладельцы.
And he won't have to.
Но в этом нет нужды.
There's no bail high enough to guarantee he won't take off. Where?
Залог не даёт гарантии, что он не сбежит.
If God gave us those outlines, Sister, then I'm sure he won't object to them being on display.
Если уж Бог наградил нас такими формами, сестра, я уверена, он не будет возражать против их демонстрации.
My husband won't come in and, erm, the rest of the family's in Canvey Island and God knows what he's told them.
Мой муж не придет, а остальная семья сейчас на Канви Айленд, и Бог знает, что он им сказал.
He won't have her in the house, and I'm not putting her in a home.
Он не потерпит ее в доме, и я не появлюсь с ней там.
He won't beg.
Он не хочет клянчить.
He, he, he won't stay on the breast.
Он, он, он не останется на грудном вскармливании.
He's breathing, but he won't wake up.
Он дышит, но он без сознания.
I'm sure he won't be long.
Уверена, он скоро будет.
Tom won an Indian meal in a raffle and he asked me to go with him, but I haven't told Trixie yet, so please don't.
Том выиграл в лотерею ужин в индийском ресторане и попросил меня пойти с ним, но я ещё не сказала Трикси, поэтому не говори ей, пожалуйста.
We won't be doing anything together if he goes off to university.
Мы ничего не будем делать вместе, если он уедет в университет.
- But he won't like it a bit.
Но ему это не понравится.
He says he needs help, but now he won't answer.
Попросил о помощи. А теперь не отвечает на звонки.
He won't like it but I'll donate some money... anonymously.
Ему это не понравится, но я вложу в это деньги... анонимно.
He won't survive a transfer.
Он не переживет транспортировку.
He probably won't survive anyway.
Он все равно скорее всего умрет.
- Even if he won't. - [sighing]
Даже если он сам того не хочет.
He won't testify.
Он не будет давать показания.
He won't go for a room.
Он туда не пойдет.
No, he won't.
- Не найдёт.
How bad do you have to be before he won't forgive you?
Сколько нужно нагрешить, чтобы уже не заслужить прощения?
Let's just say, he won't be hassling'Lize anytime soon.
Скажем так, больше он Лайз не тронет.
He won't let you.
Он тебе помешает.
If he won't do what we need him to, well...
Если он не будет делать то, что нам от него нужно, то...
If we're right, won't be long before he waltzes through that door.
Если мы правы, он совсем скоро появится через эту самую дверь.
Well, he won't be joining us.
Для меня это неважно, сэр.
If he denies it, the jury will call bullshit, they won't trust him.
Будет отрицать, присяжные скажут, что это чушь, они ему не поверят.
he won't be long 18
he won't wake up 17
he won't talk to me 33
he won't be there 16
he won't come back 18
he won't get far 29
he won't bite 22
he won't stop 34
he won't leave me alone 16
he won't listen to me 40
he won't wake up 17
he won't talk to me 33
he won't be there 16
he won't come back 18
he won't get far 29
he won't bite 22
he won't stop 34
he won't leave me alone 16
he won't listen to me 40