He wouldn't listen to me tradutor Russo
49 parallel translation
I told him the same thing many a time, but he wouldn't listen to me.
я столько раз говорил ему то же самое, но он мен € не слушал.
I tried to tell my father, but I was just a kid then. He wouldn't listen to me.
Я пыталась сказать это папе, но он не стал меня слушать.
Listen, I was going to tell Sims that I pumped Steve and that he wouldn't tell me anything'cause he didn't know anything about you.
Послушай, я собирался сказать Симсу, что я порасспрашивал Стива, и он мне ничего не сказал, потому что он ничего о тебе не знает.
I'm afraid he wouldn't listen to me.
Но боюсь он не будет меня слушать.
He wouldn't listen to me.
Он не послушался.
I tried to help him, but he wouldn't listen to me because I was a female.
Я пыталась помочь ему, но он меня не слушал, потому что я - женщина.
He wouldn't listen to me.
Он не хотел меня слушать.
I tried talking to your father, but he wouldn't listen to me.
Я пытался поговорить с твоим отцом, но он меня не слушает.
He wouldn't listen to me.
Он слушал меня.
I did not want to cause him any harm... but he wouldn't listen to me, and he wouldn't stop.
Но я говорю : "Представьте себя на моём месте". Я не хотела причинить ему вред, но он не послушал меня и не остановился.
I told monty when he first met you, But he wouldn't listen to me.
Когда Монти впервые встретил тебя, я сказал ему, но он никогда не слушал меня.
He wouldn't listen to me, he wore himself out in the woods.
Он не хотел меня слушать, слишком переутомлялся в лесу.
I tried to talk to him, but he wouldn't listen to me.
Я пытался с ним поговорить, но он не хотел слушать.
He wouldn't listen to me if he was going deaf tomorrow.
Он не будет слушать меня, даже если завтра оглохнет.
He wouldn't listen to me.
— Он не стал меня слушать. — Да что такое.
he was accusing me of revealing his secrets to lionel luthor, and then i tried to explain it to him, and he wouldn't listen.
Обвинил меня в том, что я открыла Лайонелу Лутору его секрет Когда я пыталась объяснить ему, даже не захотел слушать
Hell, he wouldn't even let me listen to music.
Порой, он даже запрещает мне слушать музыку.
look, i tried to stop him, but he wouldn't listen to me.
Слушай, я пыталась его остановить, но он меня не послушал.
I mean, I squared off against this fellow a few years back, and he wouldn't listen to me.
У нас был конфликт несколько лет назад, и он не хотел меня слушать.
He wouldn't listen to me, but you're different.
но ты другое дело.
he wouldn't listen to me.
Он даже слушать меня не хотел.
He wouldn't listen to me, and now he's ignoring me completely. So, what's this ridiculous ritual for anyway?
что это за глупая традиция?
He wanted to tell me, I wouldn't listen.
Он хотел сказать мне, а я не хотел слушать.
I tried to tell him we couldn't allow that to happen, but he wouldn't listen to me.
Я пытался сказать ему, что мы не можем позволить этому случиться, но он меня и слушать не стал.
I mean, he wouldn't let me listen to the tape, and he always lets me listen to the tapes, so... you must have made some kind of impression.
Он мне не дал послушать запись, а он всегда даёт мне послушать записи, так что... ты, должно быть, произвёл на него впечатление.
I told him to take no notice, but he wouldn't listen to me.
Алан такой, Алан этакий.
I tried to talk him out of it, but he wouldn't listen to me.
Я пытался его отговорить от этого, но он не стал меня слушать
Why wouldn't he listen to me?
Почему он меня не слушал?
He warned me not to go through this gateway with him, but I wouldn't listen.
He warned me not to go through this gateway with him, but I wouldn't listen.
I knew it. I told him to stay away from them, but he wouldn't listen to me.
Я говорила ему держаться от них подальше, но он не слушал меня.
If I did, he wouldn't listen to me.
Если бы я и сказал, он бы не послушал меня.
I told him Uber would have been easier than trying to find parking around here, but he wouldn't listen to me.
Говорил ему, что здесь будет непросто припарковаться, но он меня не послушал.
I tried to stop him, but he wouldn't listen to me.
Я пыталась остановить его, но он не захотел слушать меня.
He wouldn't listen to me.
Он меня не слушает.
Oh, he wouldn't listen to me.
Он меня не послушает.
He wouldn't listen to me.
Он не стал меня слушать.
I begged Felipe not to betray you, but he wouldn't listen to me.
Я умоляла Фелипе не предавать тебя, но он не слушал.
I told the consul our people deserve the newest vaccines, but he wouldn't listen to me.
Я сказал консулу, что нашим людям нужна новая вакцина, но он не хотел меня слушать.
I wouldn't listen to what he says about me.
Я не собираюсь слушать, что он говорит обо мне.
He's been getting on me to stay inside where it's safe, and I'm pretty sure he did this because I wouldn't listen.
Он хочет, чтобы я оставалась внутри где безопасно, и я вполне уверена он сделал это, потому что я не послушалась.
You told me that you were trying to set Zach straight, but he wouldn't listen.
Ты говорил, что пытался образумить Зака, но он не послушался.
I told him I wouldn't betray you and that true love transcends blood, but he wouldn't listen to me.
Я сказала ему, что не предам тебя, что настоящая любовь стоит выше кровных уз, но он и слушать не хотел.
I... I begged Alonzo to let her go, but he wouldn't listen to me.
Я умоляла Алонзо отпустить её, но он меня не слушал.
But this was my triumph, too, and I begged him to wait until we collected more data, but he wouldn't listen to me.
Но то был и мой успех тоже, и я упрашивал его подождать, пока мы не соберём новые данные, но он не хотел меня слушать.
Barry can travel through time, and he warned me that when you change the past the past fights back, so for the past month, I have been tortured by the idea that what happened to Felicity might have happened because I wouldn't listen to him.
Барри может путешествовать во времени, и он предупредил меня, что когда ты меняешь прошлое оно дает тебе сдачи, и так последний месяц, я думал то что произошло с Фелисити, могло произойти потому что я не послушался его.
He told me he was gonna steal the owner's stash of dope and I said that was crazy stupid, but he wouldn't listen to me.
Он сказал мне, что планирует стащить спрятанный кокс хозяина, а я сказала что это плохая идея, но он не послушал.
He wouldn't listen to me.
Он меня не слушал.