Heads tradutor Russo
7,787 parallel translation
Heads up! [Dummy thuds]
Берегись!
We have our heads in the cloud, which apparently is a place that computer stuff hangs out together.
И это именно то место, где компьютер держит всю информацию
She's sitting out there right now, making things to pull memories out of people's heads, because that's what she does now instead of sleeping.
Она прямо сейчас сидит вон там, и вяжет штуки, которые забирают воспоминания у людей, ведь это именно то, чем она занимается теперь вместо того, чтоб спать.
Keep your heads!
Сохраняйте спокойствие!
I should've called to give you a heads up.
Я должен был позвонить и предупредить.
But next time you find a death trap, just give us a heads-up first.
Но в следующий раз, когда вы найдёте смертельную западню, предупредите нас для начала.
Two heads!
Пчхи! Двуголовый!
- Two heads...
- Две головы...
Too small, too slow, two heads.
Слишком мал, слишком медленный, две головы.
I'll have you know that Duck-tective has a big mystery element, and a lot of humor that goes over kids'heads.
Да будет тебе известно, что Уткатективе сильный элемент загадок и куча шуток, непонятных детям.
On my word, we can launch a missile at every one of those heads in the sky.
Даю слово, мы можем запустить по ракете в каждую из этих голов в небе.
And it's the will of the many heads that all children honor their parents.
А по воле многих голов, все дети должны чтить своих родителей.
We hereby send these unwantables skyward that they might be inhaled by the many heads, later to be sneezed back to us as better babies.
Таким образом, мы посылаем этих еретиков в небеса, чтобы их, возможно, вдохнули головы Вор Гот и потом высморкали назад в виде хороших детей.
Heavenly heads and cranial creator, forgive my transgressions against family and community.
Божественные головы и череп-создатель, простите мой проступок по отношению к родителям и сообществу.
Hey, look at the heads!
Эй, посмотрите на головы!
Looks like the heads are getting angry!
Похоже, что они злятся!
The heads are displeased!
Головы сердятся!
The heads love this!
Головам это нравится!
You're not allowed to interpret the will of the heads!
Вам не позволено трактовать волю голов!
I'm the only one that speaks to the heads!
Я единственный, кто говорит с головами!
The heads disqualified Vagina!
Головы дисквалифицировали Вагину!
Which is good, because the relationship in their heads is not only ugly, it's unsustainable.
Что хорошо, потому, что из взаимоотношения в из головах не только уродливы, но и неподдерживаемые.
Heads up.
Внимание. Насильники.
I can't run around chopping people's heads off one day a year and then sleep well the rest of the time.
Я не могу бегать и отрезать головы людям один день в году, а потом хорошо спать по ночам остальное время.
Maybe I'll send him one of your heads as a souvenir.
Может я отправлю ему одну из твоих голов как сувенир
You think the ancestors wouldn't give me a heads-up?
Ты думаешь, что предки не предупредили меня?
Did the ancestors also give you a heads-up that The Strix are looking for you?
Предки также рассказали тебе, что Стрикс ищут тебя?
You know, I haven't said anything up till now, because I was hoping that the two of you would remove your heads from your own asses without assistance.
Знаете, я до сих пор ничего не говорила потому, что надеялась, что вы двое вытащите свои головы из задниц без посторонней помощи.
You didn't give her a heads-up, did you?
Ты же не предупредил её?
I gave them a heads-up Marwan was coming in, that's all.
Я предупредил их, что Марван едет к ним, вот и всё.
Just giving you a heads-up, Dad, that you're gonna have to pick us up after school.
Просто сообщаю тебе, папа, что ты должен забрать нас после школы.
Heads are gonna roll over this.
Кто-то ответит за это.
I told'em all to pull their heads in and stop talking crap.
Я сказала всем, чтобы проветрили головы и прекратили говорить ерунду.
You know, our two operations will always butt heads.
Знаешь, наши две деятельности всегда будут бодаться.
I'm going to find them and rip their heads off and smash them together like two disgusting melons and...
Я собираюсь найти их и оторвать им головы и раздавить их друг об друга, как две отвратительные дыни, и...
I was two seconds away from tearing their heads off.
Я была в двух секундах от того чтобы разорвать их.
♪ Barbecuing human heads ♪
♪ ♪ Жарим человечьи головы ♪
- Thanks for the heads up.
- Спасибо, что сказал.
Up next, "Overload" by Talking Heads.
ѕќ – јƒ "ќ : ƒалее песн € от группы" "окин'эдс".
What's insidious about terrorism is... it can get inside our heads, make us change the way we live our lives.
Самое коварное в терроризме то... что он может поселиться в наших головах, заставить нас изменить свой способ жизни.
We caught Higuchi together, didn't we? If we put our heads together, I know we can catch him.
Мы ведь вычислили Хигучи!
We spent nine months meeting with the minister for education, with the heads of the universities.
Мы девять месяцев потратили на встречи с министром образования, с главами университета.
Do you require women to cover their heads here?
Вы обязываете женщин по закону покрывать голову?
Thanks for the heads-up, Kev.
Спасибо, что предупредил, Кев.
I just thought this was an opportunity to use some new techniques. They just want to put their heads down and get through the day.
( Ж ) применить кое-какие новые технологии они просто хотят где-нибудь преклонить голову и досидеть до конца дня. можно ли винить их за это?
Uh, yeah, probably should have given you a heads up about that, huh?
Да, я наверное, должен был вам об этом рассказать.
Just a heads up when you're offering a measly three percent raise, you don't through the whole shtick of writing the number down on a piece of paper.
Просто совет... когда предлагаешь повышение на мизерные три процента, не стоит заморачиваться и писать эти цифры на листе бумаги.
I want him to stop cutting off innocent American heads and broadcasting it all over the world!
Он мне нужен, чтобы остановить отрезание голов невинных американцев с трансляцией этого на весь мир!
I want a drone on this courier the minute he heads east from Aleppo.
Мне нужен дрон на курьером в тот момент, когда он направится на восток от Алепо.
Thanks for the heads-up, Gretchen.
Спасибо за предупреждение, Гретхен.
Heads up!
Внимание!