Hedgehog tradutor Russo
130 parallel translation
Oh, stop shouting. You sound like a moose giving birth to a hedgehog.
ѕрекрати. ¬ опишь, как лось, который рожает ежа.
The hedgehog should get something.
Очевидно, тебя уже ищет кто-нибудь.
Robin day's got a hedgehog called frank.
У Робина Дэя был ежик по имени Фрэнк.
A hedgehog!
Ёж!
The hedgehog, or the lawn.
Ежик или лужайка.
If it's not this month, he'll be served hedgehog.
Если нет, нам придется подавать на ужин ежа.
- Hedgehog!
- ≈ жика!
If Iron Monkey comes, we'll turn him into a hedgehog!
А если появится Стальная Обезьяна, мы превратим его в дикобраза.
- Eddie, that is a hedgehog.
- Эдди, это ежик.
They run around going, "How the bloody hell can we eat that spiky hedgehog?"
Они бегали и говорили : "Как, черт побери, нам съесть этого колючего ежа?"
No, they say, " How lovely that spiky hedgehog meal was, Mrs Sitting Bull.
Нет, они говорили : "Как же вкусен был этот колючий еж, мистер Сидящий Бык".
The only thing that's eaten anything is the bloody hedgehog.
Да все равно здесь кроме несчастного ежа и жрать-то нечего.
Dave Hedgehog!
Дэйв Ежик!
Hedgehog?
Ежик?
- So, Hedgehog...
- Теперь Ежик... - Нет!
Hedgehog, have 100 grand.
Ежик, держи 100 кусков.
Good one, Hedgehog.
Классно, Ежик.
You mean those animals with the spiny hair? the more they injure each other with their spines. Do you know the fable of the "Hedgehog's Dilemma"? Hedgehog?
Ты слышала о "дилемме ежа"?
I told you! It's coming back at you, Black Eggman! Sonic! Oh no! Darn! You might have the fastest feet in the world, but it you can't run, you're just a normal hedgehog.
Я же говорил! Не так быстро, Тёмный Роботник! Соник, смотри! О, нет! Чёрт! Может быть, ты и самый быстрый в мире, но если ты не можешь бежать, то ты всего лишь обычный ёжик! Вам никогда не удастся попасть в Роботрополис.
It's kind of a big hedgehog.
Такого большого ежа.
You are approaching the whole thing like a dog approaching a hedgehog.
Принюхиваешься, как пес к ежику.
You snore every night Sounds just like a hedgehog
Ты храпишь каждую ночь. Как ёжик.
A wombat, a small, little, furry animal, something like a hedgehog.
Вомбат — это маленькое хищное животное, похожее на ежика.
Hedgehog up my jumper.
Ёж под джемпером.
Then you could really nest here. Curl up like a hedgehog.
Устроишь здесь себе берлогу свернувшись в клубок как еж.
- Pylean word for "hedgehog." - Oh.
- Пайлийское слово, означающее ежика.
It's a kind of hedgehog.
Это вроде ежика.
You can see me dressed as a hedgehog, dancing away, grooving around.
Вы можете увидеть как я, одетый, как ёжик, танцую и зажигаю.
Dan O'Reilly had so many spears in him that he resembled your good old garden-variety English hedgehog.
- В Дэне О'Райли было столько копий, что он напоминал частокол вокруг вашего милого садика.
- wet hair looks like a hedgehog because the gypsies eat hedgehogs, because the gypsies steal horses the horses escape from the water and sneeze, like guitars,
Мокрые волосы торчат ёжиком, так как цыгане едят ежей Так как цыгане крадут лошадей... Кони выбегают из воды и фыркают, как гитары,
Dark eyes with blackberries, wet hair lokks like a hedgehog because the gypsies eat hedgehogs, because gypsies steal horses.
Чёрнье очи с ежевикой, мокрые волосы торчат ёжиком, Так как цыгане едят ежей, так как цыгане крадут лошадей, эх
Yeah, the hedgehog was a disaster.
Да, ежи были катастрофой.
Think it's probably a dead hedgehog or something.
Как будто похожий на мертвого ежа или ещё что-то.
Spiky hedgehog crosses hands in any weather
# Здесь вот зайчик проскакал Маленькие лапки... #
'Lf my sandwich could attract a hedgehog,'it could do the same to a fox.'
Если мой бутерброд смог приманить ёжика, он сделает то же самое с лисой.
Have you heard of the "Hedgehog's dilemma"?
Слышала о "Дилемме Дикобразов? { См. Терри Пратчет :" Вот только с Ёжиком вышел прокол " }
Hedgehog? The little spiky things?
с иглами?
Now, there's sausage rolls, vol-au-vents and a hedgehog.
Вот, у нас здесь пирожки с мясом, волованы и ежики.
- Hedgehog?
- Ежики?
- It's not a real hedgehog, silly.
- Не настоящие ежики, дурачок.
I think that was a real hedgehog.
Думаю, это был настоящий ежик.
- Sonic The Hedgehog, Splinter Cell. - Cool.
- "Sonic The Hedgehog", "Splinter Cell".
There is a hedgehog on it!
Вот эти щ ёжиком!
I have a pet hedgehog named Zippy and I shall walk her to town, and each time my foot hits the ground, I shall say, "Boing, boing, boing."
У меня есть домашний ёжик по имени Зиппи, и я пойду на прогулку с ним. И каждый раз когда моя нога будет касатсья земли, я буду издавать звук : "Бонг, Бонг, Бонг".
- Oh, God, Hedgehog Man.
О, человек-еж.
Hedgehog Man has got it right. - ( Laughter )
Человек-еж ответил верно.
- Well done, Hedgehog Man. All Audis... Where are they all?
Молодец, человек-еж.
There's Mr Hedgehog.
Вот и мистер Хеджхог.
- Hedgehog, what's yours?
- Ежик, а ты?
I need it as much as a hedgehog needs a T-shirt.
Сережа его принес, он и расписался в получении.
- This is the best hedgehog I've had in weeks!
Всем встать, суд идет!