English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ H ] / Heist

Heist tradutor Russo

803 parallel translation
Now I'm a finger for a heist mob.
Теперь я член шайки грабителей.
One of the heist guys was shot, we know that.
Там кровь... возможно, Брэннома.
I planned this heist.
Я спланировал это ограбление.
Were you in on the Kansas City heist?
Ограбление банка в Канзас-сити, твоих рук дело?
Every time I heist a box or a coffee bag, I says to myself...
Каждый раз, поднимая ящик или мешок, я говорю себе :
Ever hear of a heist man being picked up afterward on a highway or international border?
Слышал, чтобы налетчика схватили на шоссе или международной границе?
They can put you away just as fast for a ten-dollar heist as for a million.
Срок за кражу десяти долларов и за кражу миллиона Фэй.
It must have been a great big heist.
- Должно быть, грабёж был очень крупным.
And at the same time, they're bringing home the profits of the Baalbeck heist.
Одним разом они решили переправить туда сокровища, похищенные в Баальбеке.
SENSATIONAL PLACE VENDÔME HEIST
Сенсационное ограбление на Вандомской площади.
- You heist this car?
- Ты хотел угнать машину?
A jerk like you in on the first psychological heist.
- Задумайся! Такой болван, как ты, будет участвовать в первом в истории психологическом ограблении.
For a guy who's supposed to pull off a psychological heist that's not too good.
- Для того, кто готовит первое в истории психологическое ограбление, так себе результат.
What would you say if I suggested he tried a heist and got shot?
То есть можно предположить, что он пытался кого-то ограбить, и его застрелили?
Maybe two guys trying to heist each other.
Может, это просто два грабителя не поделили что-то.
I don't give a shit. I won't pull a heist. I don't care.
Да мне пoхую, я на налёт не пoйду.
These are the guys Jimmy put together for what turned out to be the biggest heist in American history.
Этих парней Джимми собрал для того, что станет самым крупным грабежом в американской истории.
The Lufthansa heist.
Для совершения ограбления компании "Люфтганза".
... from the scene of the heist at JFK.
- с места совершения грабежа в аэропорту имени Кеннеди.
The heist of a lifetime.
Грабёж века.
It's one of the guys from the heist.
Это один из грабителей.
Sometimes I used to go along on a heist, just for the fun of it.
Иногда я ходил грабить, только потому, что мне это нравилось.
It's about a goddamn heist.
Тут ограбление!
It's a heist. What?
- Уолтер, это не мщение, а ограбление.
How had Mrs. Boyer known of the Rockefeller connection to the Fort Knox gold heist?
ќткуда миссис Ѕойер узнала о взаимосв € зи – окфлера с утечкой золота из'орт-Ќокса?
That level of intelligence suggests heist to a larger organization.
А это означает, что здесь замешана крупная организация.
Yes. We had the same suspicion, but we found no evidence to support such heist.
Да, мы тоже это подозревали, но не обнаружили улик.
Heard of the Lissepian Mother's Day Heist? Who hasn't?
Слышал о ограблении в лиссепианский день матери?
Make it look like a heist.
Чтобы выглядело, как поxищение.
Are you planning a heist?
Вы планируете грабеж?
Chakotay, I want an outline for our heist by tomorrow morning.
Чакотэй, мне нужна схема нашего грабежа к завтрашнему утру.
Anything we can do to shave a few more seconds off our little heist.
Мы можем сделать еще что-нибудь для сокращения нескольких секунд в нашем маленьком грабеже.
What? It's the heist of the century!
Это будет ограбление века!
You know, that's when I came up with the Lufthansa heist, when those 2 guys... I can't remember their names... Tried to suffocate me with a dry-cleaning bag.
И план ограбления "Люфтганзы" я придумал, когда те двое пытались задушить меня.
Yeah, the diamond heist went ahead, but I opted out, because Ray wanted everyone to dress up and there's no way I am gonna be made to dress up like an idiot.
И погоня за бриллиантами началась. Но я отказался,.. Рэй хотел, чтобы все нарядились, а я не желаю наряжаться... и выглядеть как идиот.
Did you fucking heist the case also by accident? !
- А чемодан стибрил тоже по ошибке?
A group of thieves is planning to heist a local museum.
Э, группа воров планирует украсть что-то из местного музея.
Our guess is they're pulling a heist at the museum.
Наше предположение - они собрались вместе, чтобы организовать ограбление, возможно музея.
And again for a diamond heist in Arizona, where he served eight years.
За дело с алмазами в Аризоне, просидел восемь лет.
To them it's another heist.
Для них это просто кража.
We had to laugh when we heard you thought the Kensington heist was an inside job.
Мы долго смеялись, когда узнали о твоей теории насчет Кенсингтона, что это делу рук кого-то своих..
- From last night's heist.
- С места вчерашнего ограбления.
She had done the Greenwood heist, and she was coming back, and I caught her.
Она совершила ограбление в Гринвуде, и вернулась обратно. Я застукал ее.
We believe that was just a diversionary tactic... used to call attention away from the real heist... over here at the Diamond Exchange.
Мы пoлагаeм, чтo этo был всe лишь хитрый трюк... для тoгo, чтoбы oтвлeчь вниманиe oт oграблeния... на выставкe бриллиантoв.
The news is all about Jay, Bob, and your C.L.I.T... with almost no mention of the diamond heist.
B нoвoстях тoлькo и слышнo, чтo прo Джeя, Бoбя и этoт клит... И пoчти никаких сooбщeний прo пoхищeниe бриллиантoв.
Friggin'heist fell in your lap.
- Да тебе такая халява привалила.
There was some kind of diamond heist... near the beach today, right?
- Я сегодня попал в перестрелку.
And the jewellery of the Baalbeck heist!
И повезет его болван!
- A heist. A heist?
Стырить.
'Cause I never knew you to be a heist man.
Потому что я не думал, что ты грабитель.
For a heist? Pass.
Для налёта?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]