English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ H ] / Helter

Helter tradutor Russo

33 parallel translation
Helter skelter, when you pelter Troubles always seem to scatter
Словно брызги в непогоду разлетаются невзгоды.
Grabbing at Lady Luck... running around helter...
Понимаете, мистер Бренд, я работаю на телевидении...
Their enemies with shame runs helter-skelter!
враг их с позором врассыпнтю бежит!
They boldly steps forward And swords over the heads high vzmetayut... Their enemies with shame runs helter-skelter!
они смело шагают вперед и мечи над главами высоко взметают... враг их с позором врассыпнтю бежит!
We are doing weapons and protective devices and products for survival in the helter-skelter world of today.
Мы делаем оружие, средства защиты и изделия для выживания в безумном сегодняшнем мире.
and "Paradise Lost" and "Helter Skelter..." the FBI's computers will tell us.
"Потерянный рай" и "Helter Skelter"... компьютеры ФБР нам об этом расскажут.
Helter-skelter's coming down with or without you.
С тобой или без тебя, но гроза надвигается.
You never felt the wrath of Helter Skelter
Вы еще не ощутили ярость Хелтэра Скелтэра.
the Beatles in the White Album in Helter Skelter.
Как попало в Белом Альбоме Битлз. Хорошо.
Driving about, all helter-skelter, in that van.
Ездите туда-сюда, занимаетесь невесть чем в своём фургоне.
Not his fault, but... this mistake and the darkness that follows it has set him helter-skelter around the world in search of beauty to help ease his soul.
Такой взгляд выманивает секреты из чернейших душ. На чем мы остановились?
'Plenty of time for him to get round from the shoot-out in Main Street to the helter-skelter.'
Достаточно времени, чтобы дойти с перестрелки на Главной улице до аттракциона.
Helter Skelter is here.
у нас тут суматоха.
Allan Sherman's Helter Shmelter.
Хелтер Шмелтер Аллана Шермана.
How am I going to terrify her? Helter-skelter!
Как я ее напугаю?
This fellow, Huck. His file reads like Helter Skelter, A real page-turner, and that's just the parts
его файл читается как комикс, очень захватывающий, и это еще даже не отредактированный материал.
Helter skelter!
Круши!
Well, just where are you running off to, all helter skelter?
И куда же это ты убегаешь, когда такая суматоха?
Sir John, I am thy Pistol and thy friend and helter-skelter have I rode to thee and tidings do I bring and lucky joys and golden times and happy news of price.
Сэр Джон, я твой Пистоль, я твой приятель, Я, голову сломя, к тебе скакал, Чтоб радостные вести принести О золотых деньках, о счастье светлом.
We call him the Black Belter, taking on challenger Helter Skelter.
Тот, кого мы зовём Чёрным Кулаком, померится силами с претендентом Шалтай-Болтаем.
He convinced his followers there was going to be a race war called Helter Skelter predicted by The Beatles'White Album.
Он убедил своих последователей, что скоро начнётся расовая война, так называемая "Неразбериха", предсказанная Битлз в Белом Альбоме.
And I want to take you and Grace to Southend and have fish and chips and go on the helter-skelter.
И я хочу забрать тебя и Грейс в Скотленд. есть рыбу, чипсы и вообще что попало.
Their leader, Charles Manson, was sometimes referred to... as both "God" and "Satan" by his devoted followers... and had predicted an Armageddon-like event he called Helter Skelter.
Их лидер, Чарльз Мэнсон, называемый как "Богом", так и "Сатаной" своими последователями предсказал новый армагеддон, который он назвал Хелтер Скелтер.
But he gave me this promise ring with "Helter Skelter" engraved on it.
Но он дал мне это "кольцо-обещание" с выгравированными словами "Helter Skelter".
You remember when we were kids and we used to pass that book around, Helter Skelter?
Ты помнишь, когда мы были детьми, и увлекались книгой "Кавардак"?
Junior, that sounds like... helter skelter to me.
Младший, для меня это звучит как... полная неразбериха.
Fact : I came here two months ago to begin research on my new book, a, uh... a true crime novel in the vein of Helter Skelter.
Факт : я приехал сюда 2 месяца назад, чтобы начать исследование для моей новой книги.
Helter Skelter.
Хелтер Скелтер.
Look in the helter skelter.
Посмотрите на той горке.
- "Helter Skelter." Helter Skelter, " please!
"Врассыпную", "Врассыпную", пожалуйста.
things, or are we gonna go all helter-skelter on the joint?
или мы заберем все вещи, как наркоши, когда срываются?
Helter-skelter, here we come.
Вот такой вот кавардак
Alas, the helter-skelter life of a working girl has left me no time to find a partner, and the cruel reality of adoption economics has left me unable to purchase even the runtiest of orphans.
Увы, суматошная жизнь работящей девушки не оставила мне времени найти себе мужа. А бессердечность органов опеки в вопросах денег лишает меня шанса заполучить даже крохотейшую сиротку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]