Hernia tradutor Russo
212 parallel translation
All I know is he's got a hernia.
Все что я знаю, так то, что у него была грыжа.
- Hernia.
- Грыжи.
Aren't you liable to get a hernia carrying a load like that?
Вы не боитесь получить грыжу, таская такие тяжести?
Before. - Don't get a hernia.
- Молчи, надорвешься.
You're never gonna get a hernia lifting my scrapbook.
- Не фиг мне такая вшивая работа. - Рода, перестань! Ты мая подруга.
I've got a hernia.
У меня грыжа.
Stand up or I WILL give you a hernia!
Вставай, или я тебе сделаю настоящую грыжу!
My friend Bob Sacamano he came in here for a hernia operation.
Мой друг Боб Сакамано пришел сюда удалять грыжу.
You'll give yourself a hernia.
Заработаешь себе грыжу.
My hiatal hernia is acting up.
Мучает открывшаяся грыжа.
If I lifted them I'd get a hernia the size of the San Andreas Fault.
Если я их подниму, заполучу грыжу размером с разлом Сан-Андреас.
We'll get a double hernia trying to lift this into the hearse.
Мы заработаем грыжу, Пытаясь затащить сейф в катафалк.
He's as mad as a hippo with a hernia.
Он разъярен, как бешеный бегемот.
Now, if you'll excuse me, I think I'm getting a hernia... with laughing so much.
Теперь, прошу простить, по-моему у меня грыжа образовалась... от такого безудержного смеха.
When the doctor does that hernia test....
А когда врач на медосмотре ищет грыжу...
- Trin? I'll get a hernia.
- Я надорвусь.
You went out with him for four years, but broke up when you were hospitalised for a hernia and pancreas disorder.
Встречались с ним в течение 4-ёх лет, но расстались, когда Вас госпитализировали, с заболеванием поджелудочной железы.
Funny thing is, I ´ ve also got a hernia.
Забавно, но вдобавок ко всему, я ещё "заработала" грыжу.
I hope Dr Gottfreund doesn't aggravate his hernia when he goes underneath the limbo pole.
Надеюсь доктор Готтфреунд не усугубит свою грыжу когда будет танцевать лимбо.
This sounds like a hernia.
Похоже на грыжу.
That's a hernia.
Это грыжа.
Hernia operations cost... a lot probably, okay?
Операция по удалению грыжи стоит много, так?
Joey's got a hernia, but it's nothing a little laser eye surgery won't fix.
У Джоуи грыжа, но нет ничего, с чем бы не справилась лазерная глазная хирургия.
Sounds like a hernia.
Похоже на грыжу.
I told you, taylor, it's just a hernia.
Это всего лишь растяжение, Тейлор.
And... hernia.
И... грыжа.
But you, Dr Macartney, are about as intelligent as a gracilis myocutaneous flap on a perineal hernia repair.
Но вы, доктор Маккартни, столь же образованны, как мышечно-кожный лоскут на промежностной грыже!
We're a pair of hands down on a routine hernia operation.
У меня сейчас операция по вырезанию грыжи, лишняя пара рук мне очень поможет.
Could be a hernia.
Скорее, у него грыжа.
- Hernia?
- Грыжа?
Hiatus hernia.
Хиатальная грыжа.
Transferred from Mercy West when an ultrasound diagnosed the baby with congenital diaphragmatic hernia.
Перевезли ее из Мерси Вест, когда УЗИ показало, что у ребенка врожденная грыжа в диафрагме.
[Addison] The hernia is causing the baby's abdominal...
[Эддисон] Грыжа увеличивает у ребенка брюшные...
I scrubbed in on a four-hour paraesophageal hernia last night.
Вчера вечером я ассистировала на грыже пищеводного отверстия диафрагмы
- It was a paraesophageal hernia.
- Но была грыжа пищеводного отверстия диафрагмы
You wanted to have sex with me an hour after your hernia operation.
Ты хотел даже через час после удаления грыжи!
I had to help her and I even told her that I had a hernia.
Мне пришлось помогать ей. Хотя я сказала, что у меня грыжа.
How's the hernia, Peter?
Как твоя грыжа, Питер?
Her hernia can wait.
Ее грыжа может подождать.
- Could be a hernia. A hernia wouldn't do that. Was there trauma?
- Может быть грыжа грыжа не сделала бы такого травмы были?
which indicates a diaphragmatic hernia.
Что указывает на образование диафрагмальной грыжи.
Richard, you said there's a possibility of a diaphragmatic hernia?
Ричард, ты говорил, есть вероятность диафрагмальной грыжи?
no intestines in there, no diaphragmatic hernia?
Проблемы с кишечником, диафрагмальная грыжа?
You know, this fucking hernia.
Ты же знаешь, эта ебаная грыжа.
Oh, my fucking hernia!
О, моя ебаная грыжа!
Yeah, well, nothing personal, Walt, but you wouldn't know a criminal if he was close enough to check you for a hernia.
Да, что ж, ничего личного, Уолт, но.. ... преступника не узнаешь, пока он не подберется слишком близко к твоим яйцам.
What's a hernia feel like?
Как чувствует себя грыжа?
You don't have a hernia.
Грыжи у тебя нет.
So for this hernia, we wonder whether it's strangulated, that means the content is dying.
Касаемо этой грыжи, нас интересует ущемленная ли она, потому что тогда содержимое грыжи умирает.
I have a newborn with a diaphragmatic hernia being airlifted in.
У нас новорожденный с разрывом диафрагмы.
With your hernia?
С твоей-то грыжей?