Hildy tradutor Russo
213 parallel translation
- Hello, Hildy.
- Привет, Хильди.
- Hello, Hildy!
Всем привет. - Хильди!
- Well, hello, Jim. - Well, hello, Hildy.
- Привет, Джим.
- Hello, Hildy.
Привет, Хильди!
- Hi, Hildy.
Привет.
- Hello, Hildy.
Порядок.
Well, hello, Hildy.
- Привет, Хильди!
- Hi, Hildy.
Привет, Хильди.
- Say, Walter ̶ Hello, Hildy.
- Уолтер.
Maybe it was yesterday, Hildy.
Может, так и есть?
- Sort of wish you hadn't done that, Hildy.
- Жаль, что ты сделала это.
Why, divorce doesn't mean anything nowadays, Hildy.
... наподобие брака.
A big, fat lummox like you hiring an airplane to write, " Hildy, don't be hasty.
Какой болван арендовал самолёт, написав на нём : "Хильди, не спеши,.."
Look, Hildy, I only acted like any husband that didn't want to see his home broken up.
И я вёл себя так, чтобы сохранить семейный очаг.
I intended to be with you on our honeymoon, Hildy. Honest, I did.
Я мечтал провести медовый месяц с тобой.
- Look, what's the use of fighting, Hildy?
Зачем ссориться, Хильди?
- I made a great reporter out of you, Hildy. But you won't be half as good on any other paper. We're a team!
Ты стала классным репортёром, но тебе нигде не найти лучших условий.
Unless ̶ Hildy.
Хотя... Хильди!
- A traitor to journalism. - You're a journalist, Hildy!
- Свою профессию, журналистику!
Listen, Hildy, I can't picture you being surrounded by policies.
Я сразу представил, как вы рыскаете, ища клиентов.
- So long, Hildy.
- Пока, Хильди.
- Hildy.
- Хильди.
I am sorry, Hildy.
- Хорошо. - Прости, Хильди!
Hildy, you should've told me.
Могла бы и сказать.
You see, my wife ̶ That is, your wife ̶ I mean, Hildy ̶
Моя жена, то есть, ваша, в общем, Хильди...
Hildy, you led me to expect you were marrying a much older man.
Из твоих слов следовало, что твой жених старше.
After you, Hildy.
После вас. - Прошу, Хильди.
- Don't tell me it's you, Hildy. - It's none other.
- Неужели это ты, Хильди?
- You, Hildy?
- Тебе, Хильди?
Things have been different for me ever since I met Hildy.
Моя жизнь изменилась после встречи с Хильди.
But Hildy's not like that.
Но с Хильди не так.
Darn sorry, Hildy.
Правда, Хильди.
- Hildy, are you sure you want to quit? - What do you mean?
- Ты уверена, что хочешь это бросить?
Course, that really doesn't matter now that Hildy and I have, uh ̶
Но теперь мы с Хильди развелись,..
Well, I admit I wasn't much of a husband. But you can always count on me, Hildy.
Я не был хорошим мужем, но всегда буду готов помочь.
Hildy, he's not such a bad fellow. No.
- А он не такой уж и плохой парень.
Hildy's coming back.
Хильди скоро вернётся.
What do you mean, Hildy?
- Что ты имеешь в виду?
- What's your scheme, Hildy?
- С чём ты, Хильди?
Hildy, you could do it!
Гениально!
All right, Hildy, you win. I'm licked.
- Ладно, ты победила, я в нокауте.
Now look, Bruce. Persuade Hildy to do the story and you can write out a fat insurance policy for me.
Итак, Брюс, уговорите Хильди, и я застрахуюсь у вас на круглую сумму.
- Around $ 1,000. But, Hildy ̶
- Около тысячи, но...
- I just gave everything I had to Hildy. - All I've got left is ̶
- Я передал все деньги Хильди.
- Hildy, when did you get back?
- Хильди! Когда ты вернулась?
- Hiya, Hildy. Glad to see ya.
- Рад видеть.
- What are you gettin'married for, Hildy?
- Отлично. - Кто избранник?
- Hi, Hildy!
- Добрый день.
- Hello, Hildy.
- Всё так же.
It happened to be a colored policeman. You know what that means, Hildy.
- Коп был чёрным.
- Come on, Hildy.
- А у тебя?