Hips tradutor Russo
852 parallel translation
Why should I have to shake my hips every night... sing at the top of my lungs when you can make money this easy?
Зачем мне каждый вечер вилять бёдрами... и надрываться перед гостями, если ты можешь заработать так просто?
Those shoulders and small through the hips, and the way he looks at you - oh, me!
какие плечи и узкие бедра а как он смотрит на тебя О мой бог!
She's taken on a little around the hips since the two kids... but that's to be expected - that's natural.
Она немного растолстела в бедрах, родив двух детей... Но это обычное дело - это нормально.
You... just have to watch around the hips a little.
Только за бёдрами последи немного. Кстати, обрати внимание на мою фигуру.
Louise dressed in the theme of Liberty and nicknamed'Pet'and Flora known as'Swing'for the shocking way she swayed her hips
Луиза, всегда наряженная Свободой с трехцветным кушаком и прозванная "Цыпочкой", и Флора, также известная как "Качели" за свою развязную манеру раскачивать бедрами при ходьбе.
- Maybe my hips -
- Только вот мое бедро -
- You are swaying your hips, Petra. - Am I?
- Ты виляешь бёдрами, Петра.
I saw her walk up to Phil Mackey one morning... and she wiggled her hips like a cocker spaniel and she said :
Я видел, что как-то утром она подошла к Филу Макки... и, виляя бедрами как кокер-спаниель, поинтересовалась :
He was very brave and he had the narrowest hips.
Он был очень храбрый. И такие узкие бёдра.
A woman's hips are touching.
Женские бёдра очень трогательны.
I wanted to see if those well-rounded hips that had clinched my proposal of marriage...
Конечно. Я хотел удостовериться, что кругленькая попка Росалии,..
Anyway, I wanted to see if Rosalia's hips still attracted men's attention, and in effect, it seemed they did indeed.
... привлекает к ней внимание мужчин. В общем, надо признать, действительно привлекала.
- Yes. Sway, sway your big hips.
Давайте, пошевеливайтесь.
She was graceful as a willow with flaming red hair that fell below her hips.
Изящная, как ива, с огненно-рыжими волосами до пояса.
Arms together, close to the hips.
Обеими руками. Рядом с бедрами.
His wife's a mousy little type without any hips or anything.
Его жена - серая мышка, худосочная такая.
Your wife doesn't have any hips, does she? I mean, does she?
А, жена у вас худосочная, да?
Your hips... 138 centimeters.
Бедра... 1 38 см.
That's what I call hips.
Бедра, так бедра.
Yes, we're having real hips here.
Нет, здесь мы имеем бедра.
Don't be embarrassed, because for a woman, hips are everything.
Не смущайтесь, потому что бедра для женщины это все.
Bust : 102. Hips : 93.
Размер груди - 102, бедер - 93!
You can see well-bred youngsters,... wearing tunics tight on their hips, with their long hair,... on their shoulders, all powdered and with their lips painted,... to the point that you cannot distinguish a man from a woman.
Вы можете встретить там утончённых юношей в женских пышных туниках, с длинными локонами до плеч,... всех напудренных, с накрашенными губами. Иногда мы вообще не можем отличить мужчину от женщины!
Besides being bad for your teeth, Mrs. Durant, think of how caramels can hurt those splendid hips. Oh, isn't he a marvelous dentist?
Карамель вредна не только для ваших зубов, миссис Дюран, но и для этих роскошных бедер.
It's all in my hips.
все дело в моих бедрах.
She rubbed her fawning hips against me.
Терлась о меня своими сладострастными бёдрами.
When the slope's flatter, you have to use your hips.
Но на плоском склоне ты должна работать бедрами.
I should just apply it directly to my hips.
Конечно, я... взволнована и возбуждена.
There's a black lace rose with pink lining on the front, and little swirls on the hips.
Там чёрные кружевные розочки с розовой подкладкой спереди, и кружева сбоку.
I mean, look, it's very flat here not much hips, and here.... lt's a little early in the day for this sort of thing, isn't it?
То есть, тут плоско, средние бедра... и... здесь... По-моему, рановато для таких забав.
For the hollow in the hips and the curve of the buttocks.
Для щелочки меж бедер... и округлых изгибов ягодиц.
Listen, if you lower your hips any more, the light bulb will burst inside you and your box will be a real mess.
Слушай, если будешь низко опускать бедра, лампочка в тебе взорвется, и в твоем отсеке будет реальный бардак.
Your hips were swaying in the most fascinating way.
Твои бёдра двигались совершенно прекрасным образом.
AII she do is waggIe her hips and shake her behind.
Просто бедрами виляет и задом трясет.
You cling, grunting, to the machine, accompanying the erratic rebounds of the steal ball with exaggerated thrusts of your hips.
дёргаясь всем телом, рыча, сопровождая беспорядочные отскоки стального шарика преувеличенными толчками своих бёдер.
And your hips out, to have you right in my hands.
Я держу тебя за бедра.
- With your hands on your hips
- Руки на бёдра...
- With your hands on your hips
- Руки на бёдра.
- With your hands on your hips Bring your knees in tight
руки на бёдра, сожмите плотно коленки.
First, an exercise for the hips.
Сначала упражнения для бедер.
I like the sway of your hips.
Мне нравиться как колышутся твои бёдра.
Move your hips.
Подвигай бедрами.
- 60 on the hips, etc. etc.
- 60 в бёдрах и т.д. и т.п.
Combination, hips.
Хорошо.
You wiggle your hips like... like a harlot.
Вы виляете бедрами, как непристойная женщина.
Robust hips, moderate spinal deviation.
Весьма широкие бедра, небольшое искривление позвоночника.
Move your hips.
Подвигайте бёдрами.
Feel your hips.
Почувствуйте свои бёдра.
Oh, keep your hips loose, Harry, like this.
Гарри, головой нужно двигать плавно.
She was always a little thin in the hips.
- У нее всегда были узкие бедра.
More hips, hips, hips.
Здорово.